7:34 Значение и смысл

Для каждого народа — свой срок 1 а когда он придет, невозможно ни отодовинуть, ни ускорить его хотя бы на час2

  1. «Умма»: народ, община. Может быть, здесь следует перевести «поколение». Если это так, то это относится к духу времени, ибо он оказывает влияние на многих людей, живущих в определенную историческую эпоху. Если в грамматическом смысле имеется в виду группа людей, то мы думаем
    обо всех, которые эту группу составляют. Поучение, которое мы должны из этого извлечь, будет подробнее изложено далее. Как для индивидуумов, так и для групп людей время жизни ограничено. Если в этот ограниченный срок их поступки были неправедными, то они навсегда
    упустили свой шанс. Мы не можем задержать течение времени ни на одну минуту (Йусуф ‘Али).
    Это одна из основополагающих истин веры, которая должна всколыхнуть сердца беспечных и равнодушных. Назначенный срок отмечает либо конец жизни со смертью человека, или конец могущества какого-либо народа. И тому и другому положен непременный предел (Кутб). []
  2. В арабском словоупотреблении слово «Са’а» (досл. «час») означает не только астрономический час, т. е. одну двадцать четвертую среднего солнечного дня, но и «время» в абсолютном смысле или любую часть его, большую или маленькую. В этом смысле оно, по-видимому, и употреблено: «малая часть времени» или «мгновение» (Асад).
    Это не значит, что каждому народу отмерено время в годах, месяцах или днях, по истечении которого он будет неизбежно уничтожен. Это значит, что каждому сообществу дана ограниченная возможность, чтобы проявить себя достойным. Она состоит в соотношении добрых и злых поступков. Аллах дозволяет существовать сообществу, пока это соотношение не нарушает границ нормального. Но, если это случается, у этого сообщества шансов больше нет. Ср. также суру 71:4, 10 и 12 (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.