7:27 Значение и смысл

О сыны Адама! Пусть шайтан не искусит вас1 как он изгнал ваших родителей из рая, совлекши с них одежду и показав им их наготу2 Поистине, он и его сонм видят вас оттуда, откуда вы не видите их3 Поистине, Мы сделали шайтана и его сонм4 друзьями тех, кто не верует.

  1. Хитростью и коварством, отвлекая вас и говоря ложь. История Адама открывает дальнейшую духовную историю человечества. В раю шайтан обманом совлек с них одежду чести и невинности. В этой жизни, на более низкой ступени, он стремится отобрать у нас одежду праведности. При этом он маскируется такими вещами, как земная власть, влияние или богатство, в которых нельзя распознать его облика и облика его союзников. Они могут принимать приятную видимость бескорыстной дружбы или высоких целей — патриотизма, гражданского мужества или верности по отношению к прародителям, тогда как за всем этим стоит только упорство и своекорыстие (Йусуф ‘Али). []
  2. Шайтан сеет в обществе зло и нечестие, заставляя людей отказываться от скромности и сдержанности. История показывает, что человек, потерявший однажды стыд, разрывает всю ткань нравственного порядка и тем самым выносит приговор своему народу (Сиддики). Если в предыдущем разделе сынам Адама напоминают о том, что случилось с их прародителями, а также о милосердии Аллаха, который покрывает их слабости и несовершенство, то этот раздел предостерегает их от плена шайтана, в который они могут попасть, устанавливая свои собственные законы и заповеди и следуя им (Кутб). []
  3. Тем больше опасность, когда неизвестно, откуда она идет. Поэтому надо быть очень осторожным (Аль-Манар).
    Коварство шайтана столь тонкое, что лишь очень бдительный человек способен увидеть его. Богобоязненных людей наставляют быть чрезвычайно осторожными и беречь себя от его соблазнов (Сиддики). []
  4. Крепкая вера — самое надежное средство против происков шайтана (Дарйабади). Шайтан — друг тем, кто не верит, а Аллах — друг верующих (Кутб).
    Словом «шайтин» в Коране обозначают все виды злых сил или побуждений, которые «близки тем», кто по-настоящему (то есть сердцем) не верит в Аллаха. Ср. также суру 14:22. Мой перевод: «Мы приблизили сатанинские силы (разного рода) к тем, кто не верует (истинно)» (Асад). []

Обсуждение закрыто.