И вот1 ты говорил2 тому, кого облагодетельствовал Аллах 3 и кого ты облагодетельствовал: Удержи при себе свою жену4 и побойся Аллаха!»И ты скрывал в своей душе5 то, что обнаруживал Аллах6 и боялся людей, а между тем Аллаха следует больше бояться. Когда же Зайд удовлетворил свое желание к ней7 и развелся с ней, Мы женили тебя на ней8 чтобы для верующих не было стеснения9 жениться на разведенных женах своих приемных сыновей10 когда они удовлетворят свои желания. Веление Аллаха непременно свершается!11
- Здесь начинаются аяты, в которых речь идет о женитьбе посланника Аллаха на Зайнаб (Маудуди). [↩]
- «И вот» представляется мне в данном контексте единственно приемлемым переводом частицы, которую обычно переводят как «если» или «когда» — невзирая на возможности ее применения в арабском языке. Она обозначает «резкую или неожиданную перемену событий» (Асад). [↩]
- Зайд Ибн Хариса был одним из первых, принявших ислам. Он был освобожденным рабом посланника Аллаха, который любил его как сына, и предложил ему жениться на своей двоюродной сестре Зайнаб. Но брак оказался неудачным. Ср. также примечания 152 (Йусуф ‘Али). [↩]
- Зайнаб бинт Джахш, двоюродная сестра посланника Аллаха (Дарйабади).
Текст, начиная с этого и до аята 48, был ниспослан после женитьбы посланника Аллаха на Зайнаб, в связи с чем иудеи и лицемеры развернули пропаганду против него. Аяты не дают
пояснений врагам посланника Аллаха об истинном положении вещей, ибо они и так не стали бы этого слушать, — они призваны были успокоить верующих, которые могли подпасть под влияние этой пропагандистской шумихи (Маудуди). [↩] - Женитьба Зайда на Зайнаб состоялась в Мекке, за восемь лет до хиджры, однако брак оказался неудачным. Зайнаб, происходившая из высших кругов общества, свысока смотрела на Зайда, бывшего вольноотпущенным рабом. Кроме того, он имел и непривлекательную внешность. Оба они были хорошими людьми и любили посланника Аллаха, но в их отношениях царил разлад, наносивший ущерб брачной жизни. Зайд хотел развестись с ней, но посланник Аллаха потребовал от него остаться с ней, и Зайд послушался. Она была в близком родстве с посланником Аллаха, давшим Зайду значительный дар к свадьбе; среди людей наверняка пошли бы толки, если бы этот брак распался, и тогда репутация Зайнаб была бы уничтожена. Во всяком случае, в этом состояли опасения посланника Аллаха. Но в браке люди живут на земле, а не на небе, и в предначертания Аллаха не входит то, что люди должны страдать, поддерживая связь, которая стала причиной несчастья, хотя должна была бы быть истоком счастья. Желание Зайда, которое, по сути, было желанием их обоих, одно время оставалось без внимания, став, в конце концов, всем известным фактом (Йусуф ‘Али). [↩]
- То есть, брак между Зайдом и Зайнаб, в котором посланник Аллаха сам выступал посредником, оказался полной неудачей, и потому мог кончиться лишь разводом (Асад).
Аллах внушил Своему пророку, что Зайд разведется с Зайнаб, и что он женится на ней после того, как совместная семейная жизнь между Зайдом и Зайнаб стала невозможной. И, тем не менее, несмотря на свое исключительно большое мужество в столкновениях со своими соплеменниками, если дело касалось вероучения, он колебался, ибо речь шла об отмене укоренившегося обычая (Кутб). [↩] - Все факты относятся к Аллаху. Если один брак несчастлив, ислам позволяет расторгнуть его, но условием является сохранение интересов всех (Йусуф ‘Али).
Что касается этого укора от Аллаха (самого по себе уже устраняющего подвох, что Мухаммад Коран написал сам), Айша сказала следующее: «Если бы у посланника Аллаха было намерение утаить что-либо из ниспосланного ему Аллахом, он утаил бы этот аят».
Когда разлад между Зайдом и Зайнаб стал очевидным, посланник Аллаха получил указание, что он должен жениться на Зайнаб в случае развода. Поскольку посланник Аллаха знал, что женитьба на разведенной жене приемного сына идет вразрез с арабскими обычаями, он не хотел предпринимать шагов в этом направлении. Когда Зайд высказал намерение развестись с Зайнаб, посланник Аллаха предупредил его: «Задержи жену и бойся Аллаха». Зайд не развелся с Зайнаб, но проблемы, возникшие в связи с этим у посланника Аллаха, остались, — имеются в виду упреки и оговаривания. Когда же посланник запретил Зайду разводиться, чтобы опасения посланника не осуществились на деле, Аллах посчитал такую позицию неправильной со стороны Своего посланника; кроме того, на примере посланника Он хотел внести изменения в установившиеся обычаи. Слова «боялся людей, а между тем Аллаха следует больше бояться» указывало на создавшееся положение. К сожалению, данный аят до настоящего времени интерпретировали ошибочно, что служило поводом к упрекам в адрес посланника Аллаха и обвинению его в дурных намерениях (Маудуди). [↩] - С соблюдением срока ожидания до повторной женитьбы. Ср. в связи с этим суру 2: 8 и соответствующие примечания (Йусуф ‘Али).
Буквально: «Когда удовлетворил свое желание по отношению к ней (свое право на нее)», и произнес слова развода (Асад). [↩] - Языческое табу, касающееся приемных детей, было, таким образом, нарушено и отменено. Ср. также выше аяты 4-5 и соответствующие примечания к тексту (Йусуф ‘Али). [↩]
- Независимо от желания посланника Аллаха возместить Зайнаб ущерб за несчастье в браке, этот факт должен был показать, что в противоположность доисламским арабским обычаям, не было препятствий для женитьбы на разведенной жене приемного сына, и лишь биологические связи родитель — ребенок являются препятствием для заключения брака (Асад).
Не было иной возможности устранить этот суеверный обычай, кроме инициативы посланника Аллаха. Аллах допустил этот брак не для того, чтобы у посланника Аллаха была еще одна жена, но чтобы он внес существенное изменение в установившиеся общественные обычаи (Маудуди). [↩] - Неминуемо и бесповоротно. Нет параллельного пути, и невозможно никакое отступление (Кутб).
Ибо по плану Аллаха Зайнаб должна была стать женой посланника Аллаха (Ибн Касир). [↩]
