для того, чтобы1 те, кому дано знание2 поняли3 что это4 есть Истина от твоего Господа5 Но потом они в это уверуют, и вот, сердца их полны смирения. Поистине, Аллах направляет тех, кто верует, на прямой путь6
- Последняя фраза последнего аята была вставкой. Эта фраза созвучна первой фразе аята 53 и обе они примыкают к аяту 52: «Аллах делает Свои знамения ясными» (Йусуф ‘Али). [↩]
- Из числа верующих и из числа людей Писания (Куртуби). [↩]
- Что истинно и что ничтожно (Ибн Касир). [↩]
- Подтвержденные Аллахом аяты Корана (Куртуби). [↩]
- Что то, что принесли им посланники, есть Истина Аллаха (Сафват аль-Байан). [↩]
- В этой и будущей жизни. В этой жизни, когда Он ведет их к истине и утверждает в ней и ограждает их от всего ничтожного. А в потусторонней жизни Он указывает им путь, ведущий в рай и сберегает их от адского пламени (Ибн Касир).
Нашептывания шайтана должны стать испытанием и для благочестивых, и для злых. Люди с извращенной натурой делают из этого неправильные выводы и отходят от прямого пути, а все, кто следует честным мыслям, видят, что это влияние шайтана и что весть пророков основана на истине. (Из того факта, что шайтан так горячо вступается за свое дело, они заключают), что это должна быть истина. Важно понять действительное значение этого отрывка, потому что он стал причиной значительных заблуждений (Маудуди). [↩]
