22:27 Значение и смысл

И призови людей к паломничеству1 Они совершат путь к тебе пешие и на всяких сухопарых2 Они придут из самых отдаленных мест3

  1. Когда Ибрахим (мир ему!) закончил сооружение дома, ему велели призвать людей к паломничеству. На это он спросил: «А как они услышат мой голос?» Аллах сказал: «Воззови, а я передам». Тогда Ибрахим поднялся на гору Аби Кубайш и возгласил: «О, люди! Аллах повелел вам паломничать к дому, чтобы дать вам в награду рай и уберечь вас от адского огня. Так паломничайте!» И весь человеческий род ответил: «лаббайка ллахумма лаббайк» («Мы следуем Твоему повелению, о Аллах наш»). С тех пор вошло в обычай возглашать это при паломничестве (Куртуби).
    Тысячи лет назад, задолго до изобретения прессы, почты, радио и других средств пропаганды прозвучал этот призыв Ибрахима, и люди веками отвечали на него, совершая паломничество (Дарйабади).
    Ср. также суру 2:196-203. Большинство толкователей видит в этой заповеди продолжение адресованной Ибрахиму (мир ему!) речи. Но некоторые считают ее направленной пророку Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует!) (Асад). []
  2. На верховых животных, изможденных после долгой дороги (Дарйабади).
    Слово «даммараху» или «адмараху» в классическом арабском относится не только к верблюдам («истощенные»), но и к лошадям, и значит в этом случае «он добился от нее стройности и выносливости (для скачек или для битвы)». Прилагательное «демир», когда оно противопоставляется выражению «ригалан» («пешком»), имеет значение «быстрый» и поэтому может быть отнесено к «быстрому транспортному средству» (Асад).
    Я считаю, что заповедь Ибрахиму (мир ему!) заканчивается после 27 аята, а аяты 28-29 содержат дополнительные указания относительно паломничества. Я основываю это на том, что в обоих аятах использовано выражение «древний дом», которое неуместно во времена Ибрахима, поскольку здание было еще новым (Маудуди).
    Это обещание Аллаха Ибрахиму исполняется до сих пор и будет исполняться всегда. Каждый, кому позволяют здоровье и средства, следует зову Ибрахима и совершает паломничество (Кутб). []
  3. О тощавший в пути верблюд, утомленный долгим путем с дальнего горного перевала, символизирует здесь трудности путешествия, которое паломники считают все же незначительными, думая о получаемой духовной выгоде, которая упоминается в следующем аяте (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.