22:2 Значение и смысл

В День, когда вы увидите это, каждая кормилица бросит того, кого она кормила1 и каждая беременная извергнет бремя свое2 и ты увидишь людей как бы пьяными, но они не будут пьяными3 И наказание Аллаха будет ужасным4

  1. Это нагляднее показывает, сколь ужасно будет землетрясение. Будет такое замешательство и такой страх, что даже кормящие матери бросят своих детей (Маудуди). []
  2. Такой большой страх будет в этот ужасный День (Дарйабади). Беременность и кормление грудью существуют только в этом мире (Куртуби). []
  3. Для описания ужаса, который внушает этот страшный День, использованы три метафоры: 1) Даже в минуту крайней опасности мать не оставляет ребенка, которого она кормит грудью; но в этот День будет именно так. 2) Беременная носит не рожденного ребенка с гордостью и надеждой; но в этот День страх пересилит надежду, и естественный ход вещей обратится вспять. 3) Обычно люди сохраняют самообладание, если они не пьяны, а здесь же страх заставит их давать выход своим чувствам без всяких наркотизирующих средств (Йусуф ‘Али).
    Будет казаться, что все они потеряли рассудок (Дарйабади). []
  4. «Ужасен (их страх перед) гневом Аллаха». Это добавление в скобках основано на суре 21:103, где сказано, что ужас Дня Воскресения не затронет праведных, несмотря на то, что все люди будут им охвачены (Асад). Это не изображение событий Дня Воскресения, а изображение ужаса людей для вразумления и обращения слушающих. Это особо подчеркнуто в следующем разделе (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.