Вместо Аллаха он1 призывает то, что не может принести ему ни вреда, ни пользы2 Поистине, это есть заблуждение крайнее3
- Тот, который отворачивает свое лицо (Куртуби).
Для таких людей религия значит не высокое стремление, самопожертвование ради возвышенной цели и признание безграничности Аллаха, а лишь уступка формализму, возможно, малый дар идолу, возможно, присутствие при ритуальных действиях, если это не требует каких-то усилий. Они поклоняются ложным богам, и чем больше они им поклоняются, тем дальше они уходят от истинного пути (Йусуф ‘Али). [↩] - Они не приносят ему пользы, если он им поклоняется, и не вредят, если он не поклоняется (Аль- Джалалайн).
На уровне религии они поклоняются изображениям и статуям, как в доисламском язычестве. В более широком смысле они служат людям, авторитетам, интересам и различным учреждениям самыми разными способами. Это касается всех времен и всех стран. Ничто из того, чему поклоняется человек, будь то изображение идола, шайтан или авторитет, не имеет власти приносить пользу или вред. Напротив: они приносят больше вреда, чем пользы (Кутб).
Если человек не обращается безоговорочно к исповедуемой вере, он бывает нередко склонен приписывать всевозможным реальным или воображаемым силам решающее влияние на свою судьбу и присваивать им тем самым божественные свойства (Асад). [↩] - Это значит: крайнее отклонение от пути спасения. Ср. также суру 14:18 и примечание (Асад). Отход от истины (Аль-Джалалайн).
Это помогает ему только в его воображении (Аль-Джалалайн). [↩]
