7:175 Значение и смысл

Прочитай им историю1 того, кому Мы дали Наши знамения и который прошел мимо них2 Поэтому за ним последовал шайтан3 и он впал в заблуждение4

  1. Толкователи расходятся во мнениях, идет ли речь в этой истории об определенном человеке, и если да, то о ком. Часто приводимая в этой связи история Валаама, которого враги Израиля понуждали проклясть народ, но который его благословил (книга Чисел 22, 23-34), отличается слишком сильно. Лучше понимать эту притчу в общем смысле. Есть люди способные и зрелые, которым открываются широкие духовные возможности, но которые упускают их. Шайтан видит шанс для себя и опутывает их сетями. Вместо того чтобы восходить вверх в духовном мире, они погружаются в тину мирских, эгоистических забот (Йусуф ‘Али). Из формулировки ясно, что речь идет не о вымышленном лице этой притчи, а о реально существовавшем человеке. Его имя не упомянуто, потому что и без того цель достигнута, а иначе к нему было бы привлечено ненужное внимание. Ни в Коране, ни в речах пророка никто не упоминается по имени, кто служит плохим примером. Толкователи называли разные имена, хотя отождествить этого человека с кем-либо нельзя ни из Корана, ни из хадисов. Притча относится к каждому, кто ведет себя подобным образом (Маудуди). []
  2. Он знал заповеди Аллаха, но, вместо того чтобы получать от них пользу, обходил их и пользовался своими способностями во зло (Дарйабади). []
  3. Шайтан увидел шанс для себя и напал на него со спины. Обратите внимание на слово «поэтому». Это нападение спровоцировал сам человек, сознательно избрав неверный путь (Дарйабади). []
  4. Досл. : «он стал одним из тех, которые впали в большое заблуждение». Весь текст в оригинале выдержан в прошедшем времени, но так как он имеет явно общий характер и не подразумевает, вопреки мнению некоторых толкователей, конкретное лицо, лучше передать его в настоящем времени. Изображенный тип человека из тех, кто очень хорошо понял Откровение Аллаха, но отказывается признать его истинность, потому что, как сказано в следующем аяте, «придерживается земли», то есть подчиняется материалистической, «земной» установке. Ср. также выражение «зверь из земли» (сура 27:82) (Асад). []

Обсуждение закрыто.