Он сказал: «За то, что Ты уклонил меня с верного пути1 я буду подстерегать их на Твоем прямом пути2
- Это абсолютное упорство во зле. Поэтому оно является не второстепенным и преходящим, а намеренным и предумышленным (Кутб).
Еще один пример лживости шайтана. Он дожидается отсрочки. А потом начинает безудержно лгать и своевольничать. Ложь состоит в лукавом утверждении, будто Аллах ввел его в заблуждение, тогда как его собственный поступок стал причиной унижения. Из своеволия он чинит препятствия на пути праведности, на который Аллах призывает людей. И здесь Иблис совершает еще одно, более тяжкое падение (Йусуф ‘Али).
Или: «Ты позволил мне заблуждаться». Слово «агва» означает «он допустил его заблуждаться», «он позволил ему впасть в заблуждение», а также «он вызвал его досаду» или «он стал причиной того, что он не достиг цели». В своем переводе я выбрал последнее значение, потому что в этом случае слова Иблиса относятся к утрате прежнего высокого положения (Асад).
Здесь проявляется нрав шайтана. Из гордости и высокомерия он не подчиняется Аллаху, но, вместо признания и исправления вины, он переносит ответственность за нее на Самого Аллаха! (Сиддики) [↩] - Он хочет направить потомство Адама по пути зла (Дарйабади).
Злобный и упрямый Иблис не забыл, что Адам был причиной его изгнания из рая и вызвал его возмущение. Поэтому он не хотел подчиниться своей судьбе, не отомстив за это (Кутб).
Низость его устремлений в том, что он тщеславно старается увести человека с прямого пути методами, которые внешне кажутся чрезвычайно благородными, а в действительности — глубоко порочны. Иными словами, он отправляет людей в ад, обещая им вечное блаженство (Сиддики). [↩]
