7:150 Значение и смысл

Когда же вернулся Муса к своему народу1 разгневанный и удрученный2 он сказал: «Плохо вы поступали в мое отсутствие. Разве не могли вы3 дождаться решения вашего Господа?»4 И он бросил скрижали5 схватил своего брата за волосы и потянул к себе6 (Харун) сказал: «Сын моей матери!7 Народ считал меня слабым8 и чуть меня не убил9 Не допускай врагам смеяться надо мной и не причисляй меня к тем, кто творит неправду». 10

  1. Через сорок дней пребывания на Синае, после беседы со Всемогущим (Дарйабади). []
  2. Потрясенный изменой своего народа не просто в мыслях и словах, а в делах, в грубейшем материализме, в поклонении тельцу (Дарйабади). []
  3. Почему в своем нетерпении вы не дождались меня? Ваш возврат к идолопоклонству ускорил гнев Аллаха. Если бы вы подождали, я принес бы на скрижалях самое лучшее учение в заповедях Аллаха. В словах Мусы (мир ему!) звучит легкая ирония. Здесь есть игра слов: «иджл» («телец») и «аджила» («торопиться»). Таких тонкостей не в состоянии передать ни один перевод (Йусуф ‘Али). []
  4. Досл. : «выйти за это». Выражение «выйти за что-то» — значит «что-то оставить, покинуть» или «что-то упустить» (Асад). []
  5. Ср. книгу Исход 32, 19 (Дарйабади).
    Он отставил скрижали. Не сказано, что он разбил их. И на самом деле, в аяте 154 мы узнаем, что они остались целы. Они содержали Откровение Аллаха. В предположении, будто посланник Аллаха в гневе разбил скрижали, как видно из ветхозаветного рассказа, есть некоторая неуважительность, если не прямо кощунство. В этом, а также в том, что Аарон (по Ветхому Завету) будто бы велел принести золото и сделал из него тельца (ср. книгу Исход 32, 10), наша версия отличается от Библии. Мы не можем поверить, чтобы Харун, поставленный от Аллаха пророком в помощь Мусе (мир им!), так мог забыть себя, что соблазнил свой народ на идолопоклонство, какими бы человеческими слабостями он ни обладал (Йусуф ‘Али).
    Такой поступок выдает крайне возбужденное состояние Мусы (мир ему!). Эти скрижали, на которых были слова Господа, он никогда бы не бросил, если бы его не охватил гнев и он не потерял бы самообладания (Кутб). []
  6. Муса (мир ему!) был всего лишь человек. Помня о своей миссии и о наставлении, которое он дал Харуну (мир ему!) (ср. выше аят 142), он пришел в ужас, увидев, как повернулось дело. Но он не выместил свое зло на скрижалях завета, а набросился на своего брата, который отвечал за это. Брат сразу объяснил, что произошло (Йусуф ‘Али). []
  7. Такая форма обращения взывает к братской любви, ибо в этот момент Муса исполнен праведного гнева и возмущения. Муса и Харун (мир им!) были кровные братья (Дарйабади). []
  8. Они пренебрегли моими предостережениями (Дарйабади).
    Досл. : «они сделали меня (или сочли меня) очень слабым». В отличие от библейского рассказа (книга Исход 32, 1-5), Коран не упрекает Харуна (мир ему!) в том, что он непосредственно участвовал в изготовлении или почитании золотого тельца. Его вина лишь в проявлении пассивности перед идолопоклонством народа из боязни вызвать в нем раскол (ср. суру 20:92-94) (Асад).
    Он признал свою невиновность и беспомощность в этом деле (Дарйабади). []
  9. По иудейским источникам, Ор был немедленно убит, когда попытался воспротивиться идолопоклонству иудеев, и Харуну (мир ему!) грозила та же судьба (Дарйабади). []
  10. Речь Харуна (мир ему!) мягкая и полная сожаления. Он называет Мусу (мир ему!) «сын моей матери» — это выражение симпатии. Он объясняет, что впавший в заблуждение народ едва не убил его, потому что он стал возражать. И он ясно говорит, что это идолопоклонство не исходило от него и им не одобрялось. В суре 20:85 мы узнаем, что некто, названный Самири, соблазнил народ. Об этом будет подробнее сказано в соответствующем месте (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.