Он ответил: «Бросайте вы». 1 И когда они бросили2 околдовали глаза людей и внушили им страх и ужас3 когда делали свое чародейтво4
- Они делают Мусе (мир ему!) вызов, предлагая решать ему первому. Из этого также видно, что они верят в свое искусство. С другой стороны, уверенность Мусы (мир ему!) проявляется в его словах «Бросайте вы» (Кутб). [↩]
- Свои посохи и веревки (Дарйабади). [↩]
- Ср. книгу Исход: «Каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями» (В. З., книга Исход 7, 12). Коран не поддерживает мнение, будто посохи и веревки чародеев на самом деле превратились в змей. Он только говорит, что чародеи «околдовали» глаза людей или обманули их. Результаты современных европейских ученых подтверждают, скорее, Коран, чем Библию (Дарйабади). [↩]
- Зрители стали жертвой иллюзии, думая, что видят ползающих змей (Дарйабади). [↩]
