Разве они1 не ходили по земле и не видели, каков был конец тех, которые были до них?2 Они превосходили их силой и своим снаряжением3 на земле. И схватил их Аллах за их прегрешения. И не было у них защитника от Аллаха4
- Неверные в этом мире (Дарйабади). [↩]
- Ср. суру 30:9 и многочисленные другие аяты (Йусуф ‘Али).
Это переход от предыдущей тематики настоящей суры, где говорится о тех, кто спорит об Откровении Аллаха или сомневается в нем, к истории Мусы, которая начнется в
аяте
23. Спорящие арабы-язычники, к которым здесь обращается в первую очередь, призываются к тому, чтобы во время своих кочеваний они изучали следы более мощных народов, создавших великие культуры. Но это не спасло их от наказания Аллаха, потому что их грехи и отклонения от заповедей Аллаха изолировали их от источника силы истины и толкнули их в пропасть (Кутб). [↩] - Ср. суру 30:9 и соответствующие примечания. Многие из них были значительно сильнее, они оставили после себя более впечатляющие памятники или более значительно повлияли на свое окружение, чем современное поколение. Слово «следы» подразумевается здесь в широком смысле: но все это не спасло их от последствий собственной несправедливости. Все они были призваны к ответу и наказаны. Ни их мощь, ни их ум, которым они так гордились, не помогли им хоть на минуту отсрочить наказание, так как по замыслу Аллаха пришло их время (Йусуф ‘Али). [↩]
- И ничто не может защитить от наказания Аллаха, кроме веры, добродеяний и искренней преданности (Кутб). [↩]
