О те, которые уверовали! Не входите в дома пророка1 если только не будет разрешена вам еда2 не дожидаясь ее времени. Но когда вас позовут, то входите, а когда покушаете, то расходитесь3 не вступая дружески в беседу. Это с вашей стороны удручает пророка, он стесняется (сказать об этом вам), а Аллах не стыдится истины4 А когда просите их5 о какой- нибудь утвари, то просите их через завесу6 Это вам чище для ваших сердец и их сердец7 Не следует вам удручать посланника Аллаха8 и когда-либо жениться на его женах после него9 Это — великий грех перед Аллахом. 10
- Здесь Коран разъясняет связь между мусульманами и домом посланника Аллаха с одной стороны, и его женами, матерями верующих, — с другой, причем связь, бывшую при его жизни и после его смерти. Он этим указывает на конкретное положение вещей, когда лицемеры пытались досаждать посланнику Аллаха. Здесь строго предупреждается о недопустимости этого (Кутб).
И в настоящее время исключительно важно обучать правилам утонченной общественной этики, как и во времена посланника Аллаха, который должен был обучать невежественных арабов. То, чему здесь учат, можно представить в сжатом виде следующим образом: 1. Не входите в дом своего друга без его согласия. 2. Если вас пригласили откушать, то не приходите слишком рано, ибо вас пригласили на трапезу, а не на ожидание трапезы. 3. Приходите вовремя, чтобы быть, когда вас ожидают и приглашают войти. 4. После еды не обременяйте хозяина излишним доверием, тем более, если между вами существует большая дистанция. 5. Не теряйте времени на разговоры и жеманство, этим, вы, возможно, обременяете своего хозяина. 6. Поймите, что является для вас пристойным поведением, ибо он, возможно, слишком вежлив, чтобы попросить вас уйти. Все это имеет духовное и общественное значение: уважение и тактичность к другим относятся к наибольшим достоинствам (Йусуф ‘Али).
Это глобальное введение к заповеди, высказанной приблизительно годом позже, в суре 24: 27. В старые времена арабы входили в дома других, не соблюдая формальностей. Если кто-либо хотел посетить другого, то не считал нужным сообщить у порога о своем приходе и просить разрешения войти. Здесь это правило, прежде всего, для вхождения в дом посланника, а в суре 24 — в дома всех мусульман (Маудуди). [↩] - Это другая заповедь касательно этого. У доисламских арабов было обычным, если кто-нибудь приходил во время приема пищи или оставался в гостях до начала трапезы. Это зачастую ставило хозяина в неловкое положение. Он не хотел казаться невежливым и просить своих гостей уйти, и в то же время был не в состоянии угостить за один раз столько гостей, ибо был не готов к этому. Подобное поведение здесь порицается; высказывается заповедь, что гость только тогда участвует в трапезе, если его приглашают (Маудуди). [↩]
- Согласно другому неразумному обычаю, который также здесь отменяется, гости после приема пищи остаются сидеть, ведя бесконечные разговоры, создавая неудобства для хозяев. И таким образом досаждали посланнику, но он был терпелив и прощал им (Маудуди). [↩]
- По отношению к аятам 45-48 в заповеди посланника данный аят должен занимать особое положение. Как это часто показывается в Коране, объясняемый здесь этический принцип не ограничивается определенным временем или пространством. Внимание друзей посланника обращают здесь внимание на высокий статус посланника Аллаха, — и тем самым все верующие призываются к проявлению ему уважения (ср. суру 2: 104). Кроме того, верующих обучали и правилам поведения, необходимым для общественной жизни, хотя на первый взгляд, возможно, они выглядят не столь важными, но в обществе, основывающемся на истинном чувстве братства, они имеют психологическое значение (Асад). [↩]
- Действительный способ оказания уважения женщинам, возможно, зависит от обстоятельств, и потому различен. Но это, тем не менее, существенный фундаментальный принцип хорошего общества — выражать женщинам почтение. «Матерям верующих» почтение надлежало высказывать в особой степени (Йусуф ‘Али). [↩]
- Понятие «хиджаб» описывает все, что располагается между двумя вещами, или защищает одно от другого. В зависимости от текста его можно переводить как «преграда», «препятствие», «покров», «защита», «накидка» и так далее, — как в конкретном, так и в переносном значении. Запрещение обращаться к женам посланника Аллаха иначе, как только «через завесу», может быть понято буквально — что большинство друзей посланника Аллаха действительно и делало — или же в переносном смысле, что подразумевает оказание уважения «матерям верующих» (Асад).
Еще до ниспослания данного аята касательно большинства людей, хороших и плохих, приходивших к посланнику Аллаха с какой-либо просьбой, ‘Умар предложил предпринять меры, которые защищали бы его жен от навязчивости других. Этот аят назван и «аятом завесы», и после его ниспослания двери в доме посланника Аллаха были снабжены завесами (Маудуди). [↩] - Это исключало любое сомнение или недоверие (Сафват ат-Тафасир). [↩]
- Или надоедать, или оскорблять; это в том контексте означало и кого-либо оскорбить или обидеть, оклеветать или мучить непристойным поведением или оскорбить чьи-либо чувства. Посланник Аллаха пришел с поучением от Аллаха, чтобы обучать мир и реформировать его; у него есть право на уважение со стороны всех и даже тех, кто сознательно не признает его Послания, ибо его поучение продолжает действовать и далее, наподобие природной силы. В несколько меньшей мере подобное уважение заслуживают и «матери верующих (Йусуф ‘Али).
Это относится к козням против посланника Аллаха, в которых жертвами были и некоторые верующие (Маудуди). [↩] - По рассказам, один из лицемеров сказал, что будет ждать ‘Айшу, чтобы потом жениться на ней (Кутб).
С учетом своего положения посланник Аллаха заслуживает особого уважения, и потому ничего нельзя делать, что обременяло бы его или ставило в неприятное положение. Это относится не только ко времени его жизни, но и ко времени после его смерти, ибо его поучения и его личность для нас живы. Было бы нехорошо — и из-за него, и из-за положения его жен, если бы они после его смерти выходили замуж за других мужчин. И этот знак уважения в истории оценен по достоинству (Йусуф ‘Али). [↩] - Оскорбления посланника Аллаха или женитьба на одной из его жен после его смерти принадлежали, таким образом, к самым большим грехам (Аль-Куртуби). [↩]
