Не дойдет до Аллаха ни их мясо1 ни их кровь2, но доходит до Него богобоязненность ваша3 Поэтому Он покорил их вам, чтобы вы хвалили Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь4 И возвещай благую весть тем, кто творит добро5
- Жертва — это не пища для Аллаха. Такие истины, которые для мусульманина сами собой разумеются, приходится постоянно подчеркивать из-за многочисленных ужасных заблуждений и суеверных искажений. Ср., например, книгу Левит 17, 11, Послание к Евреям 9, 22 и иные подобные места Библии. И в языческих представлениях мы постоянно наталкиваемся на «пир богов» (Дарйабади). [↩]
- В доисламские времена существовал обычай мазать дом Аллаха кровью. Мусульмане решили возобновить это, что им было в этом аяте запрещено (Маудуди). [↩]
- Тем самым сформулировано одно важное условие жертвоприношения. Жертва приемлема для Аллаха только тогда, когда приносится с богобоязненностью и смирением (Маудуди). [↩]
- Сущность жертвы была объяснена в аяте 10 и примечаниях к нему. Никто не должен дать склонить себя к предположению, будто Аллах принимает мясо или кровь жертвенных животных. Это были языческие фантазии, будто Аллаха можно умилостивить кровавой жертвой. Но Аллах принимает жертву нашего сердца, а в качестве символа этого необходимо видимое ее выражение. Он дал нам власть над безгласной тварью, но только при условии, что мы будем поминать Его имя, когда отнимаем у нее жизнь, чтобы съесть ее мясо, а иначе мы слишком легко забудем, сколь свята жизнь. Это напоминает нам о том, что не жестокость заставляет нас поступать так, а потребность в пище. Если мы, помимо этого, откажемся от части этой пищи, чтобы она пошла впрок нуждающимся людям, то наше символическое действо найдет практическое выражение в благодеянии, а это явная добродетель. Мы должны быть благодарны Аллаху за руководство в этом деле и возглашать истинное учение, чтобы добродетель и щедрость распространялись среди людей (Йусуф ‘Али). [↩]
- Обращено к тому, кто во всех жизненных ситуациях пополняет свое понимание веры, знание, молитву и общение с Аллахом (Кутб). [↩]
