Он сказал: «Наказание и гнев Господа вашего уже пали на вас1 Будете ли вы препираться со мной об именах, которые вы и ваши отцы придумали2 и на которые Аллах не ниспосылал никакого подтверждения? 3 Так ждите же, и я буду ждать вместе с вами»4
- Употребление прошедшего времени может иметь здесь три значения: 1) Голод уже пал на ‘адитов, чтобы предупредить их, прежде чем они были уничтожены горячим ветром. 2) Страшное бесстыдство и грех, в которые они впали, уже было для них наказанием. 3) Пророчество о них: «Я вижу страшную беду. Она уже нависла над вами» (Йусуф ‘Али). [↩]
- Почему вы спорите об именах и придуманных вами божествах? Вернитесь к фактам! Если вы требуете наказания и с бесстыдным упрямством ждете его, что я могу сделать, кроме как тоже ждать со страхом за вас, потому что знаю, что наказание от Аллаха придет непременно (Йусуф ‘Али).
Идолы — это просто имена без всякого реального образа (Дарйабади).
Одного зовут «бог дождя», а другого — «бог ветра» или «бог болезней» и так далее, тогда как никакие они не боги. В наши дни одного называют «специалист по решению проблем», а другого — «податель сокровищ», хотя он никому не может дать сокровищ, потому что у него самого нет их, а первый не может решить своих собственных проблем (Маудуди). [↩] - Аллах, которого вы сами признаете Господом, не дал никому из этих идолов божественной власти. Он никогда не говорил, будто передал часть Своей силы кому бы то ни было или уполномочил кого-то быть «специалистом по решению проблем» или «подателем сокровищ». Вы сами по собственному усмотрению дали этим существам такие титулы (Маудуди).
Что вы почитаете наравне с Аллахом, это не истинно. Это пустые имена, которые вы сами придумали. Аллах не заповедал вам этого и не разрешал. У них нет власти, а у вас нет доказательства вашим словам (Кутб). [↩] - Досл. : «Я вместе с вами буду среди тех, кто ждет» (Асад). [↩]
