7:13 Значение и смысл

Аллах сказал: «Низвергнись1 отсюда2 Не подобает тебе превозноситься здесь3 Выйди отсюда! Ибо ты поистине достоин презрения!»4

  1. После того, как ты проявил такое неповиновение (Дарйабади).
    «Низвергнись отсюда»: может быть, имеется в виду рай, который находился на возвышенном месте. Но, может быть, подразумевалось его изгнание из числа добрых ангелов, к которым он вначале принадлежал (Аль-Манар). []
  2. » Отсюда» или «из этого»: состояния, в котором он был как создание Аллаха, но восставший на своего Творца. С каждым шагом Иблис падает все ниже: высокомерие, зависть, неповиновение, эгоизм и лживость (Йусуф ‘Али). []
  3. На небе можно быть только смиренным (Дарйабади).
    Самый отвратительный порок в рабе Аллаха — высокомерие и заносчивость. Это заставляет человека забывать свое истинное место раба своего Господа и считать себя самого божеством. Высокомерным и заносчивым нет места в раю; ср. суру 7:40 (Сиддики). []
  4. По исламским представлениям, шайтан — самое низкое творение, не имеющее ничего общего с фантазиями Мильтона о войне на небе и великой мести падшего ангела (Дарйабади).
    Ты сам сделал себя презренным, слишком высоко себя ценя, хотя ты — всего лишь творение и раб Аллаха. Ты счел ниже своего достоинства послушаться своего Творца. Но притязание на величие не сделает тебя великим, а скорее презренным, так что ты сам отвечаешь за все последствия (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.