Аллах1 — Тот, который дал вам землю пребыванием2 а небо — строением3 и сформировал вас, и прекрасно дал вам формы4, и наделил вас благами5 Это вам Аллах6 — ваш Господь7 Благословен же Аллах, владыка миров!
- В последних двух аятах аргументация опиралась на опыт человека, полученный из его физической жизни. В этом и следующем на гораздо более высоком уровне внимание обращается на другой аргумент: посмотри на просторную землю и огромные небеса; посмотри на то особое место, которое ты занимаешь над всеми известными тебе живыми существами, на твою особую форму, твои особые этические и духовные способности; посмотри на твое утонченное питание и более развитое духовное питание; все это имеет символическое значение: ты вынужден признаться, что твой Господь добр и заслуживает восхваления? (Йусуф ‘Али) [↩]
- Место упокоения: я это понимаю как временное место пребывания, испытательный срок, за которым следует вечная обитель (Йусуф ‘Али).
Ср. суру 27:61 и соответствующие примечания (Маудуди).
Вы не подвержены влияниям Вселенной и внешним воздействиям, которые могли бы обрушиться на вас и уничтожить. Аллах сотворил над вами укрепленную небесную систему, которая [↩] - Вы не подвержены влияниям Вселенной и внешним воздействиям, которые могли бы обрушиться на вас и уничтожить. Аллах сотворил над вами укрепленную небесную систему, которая невооруженным глазом выглядит как купол и не позволяет разрушительным элементам упасть на вас, до вас не могут добраться даже опасные космические лучи, и вы можете жить спокойно (Маудуди). [↩]
- Ср. суру 7:11 и соответствующие примечания. Это относится как к физической форме и облику человека, так и к его врожденным моральным и духовным способностям, являющиеся переносом из Его духа в человека; ср. суру 15:29 (Йусуф ‘Али).
В соответствии с требованиями человеческой жизни (Асад). [↩] - «Обеспечение»: все, что необходимо для роста и развития, в физическом, моральном и духовном смысле (Йусуф ‘Али). [↩]
- Уже до того, как Аллах вас создал, Он приготовил для вас спокойное и безопасное место пребывания. Затем Он вас сформировал вас и наделил высокими физическими и духовными свойствами; как только вы появились на свет, благодаря Его милости у вас сразу появилось все, что необходимо для вашего обеспечения, а также здоровье и радость (Маудуди). [↩]
- «Раббукум» («ваш Господь»): Он — Тот, кто вас создал. Он определяет и ведет, заботится и дает вам место в Своем царстве (Кутб). [↩]
