2:267 Кулиев

О те, которые уверовали! Делайте пожертвования из приобретенных вами благ и того, что Мы взрастили для вас на земле, и не стремитесь раздать в качестве пожертвования дурное, чего бы вы сами не взяли, пока не зажмурили глаза. И знайте, что Аллах — Богатый, Достохвальный. 1 2

  1. Создатель призвал Своих рабов делать пожертвования из доходов от торговли, а также из собранного урожая плодов и зерновых. Это предписание включает в себя обязательный закят, собираемый с наличных денег, любых предназначенных для торговли товаров и урожая плодов и зерновых, а также добровольные пожертвования из этих видов имущества. Всевышний приказал раздавать милостыню из добротного имущества и не делать пожертвования на пути Аллаха из дурного и испорченного имущества, которое люди никогда не согласились бы принять от тех, кто обязан им своим благосостоянием, пока не зажмурили бы глаза. Мусульманин обязан раздавать пожертвования из того имущества, которое не является ни наилучшим, ни наихудшим. Пожертвования из наилучшего имущества являются самыми совершенными, а раздавать пожертвования из наихудшего имущества запрещается, поскольку такое обязательное пожертвование из такого имущества не засчитывается, а вознаграждение за добровольное пожертвование из него является несовершенным. Среди прекрасных имен Аллаха — Богатый и Достохвальный. Аллах не нуждается в Своих творениях и не нуждается в пожертвованиях благотворителей и праведных поступках послушников. Он велел людям поступать так и призвал их творить добро только для того, чтобы они извлекли из этого пользу, и поэтому религиозные повеления суть совершенная милость и добродетель Аллаха по отношению к творениям. Безграничное богатство и абсолютная самодостаточность Аллаха проявляются в том, что Он заслуживает похвалы за ниспосланные мудрые предписания, позволяющие рабам попасть в обитель Божьей милости, за Свои божественные деяния, преисполненные милости, справедливости и мудрости, а также за Свои прекрасные и безупречные качества, которые рабы не способны ни постичь, ни вообразить. []
  2. Передают, что аль-Бара б. Азиб рассказывал: «Слова Всевышнего «…и не стремитесь раздать в качестве пожертвования дурное…» (2:267) были ниспосланы о нас, ансарах. У нас были финиковые пальмы, и мы раздавали пожертвования в зависимости от количества собранного урожая. Были люди, которые приносили одну-две грозди фиников и вешали их в мечети, потому что у тех, кто жил в ней под навесом, вообще не было еды. Они приходили к этим гроздьям, ударяли по ним палкой, и с них падали сухие или поспевающие финики, которые они ели. А были и такие, которые не стремились делать добро, они приносили и подвешивали там одну-две грозди с неспелыми и испорченными финиками или же вообще сломанные грозди, и тогда Всевышний и Всеблагой Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Делайте пожертвования из приобретенных вами благ и того, что Мы взрастили для вас на земле, и не стремитесь раздать в качестве пожертвования дурное, чего бы вы сами не взяли, пока не зажмурили глаза» (2:267). Тогда Пророк, صلى الله عليه وسلم‎‎, сказал: «Если кому-нибудь из вас подарят то, что он раздает сам, то он возьмет это только, если зажмурит глаза или постесняется отказаться». После этого мы раздавали пожертвования из того, что считали хорошим». Этот хадис передали ат-Тирмизи, Ибн Маджа, аль-Хаким, Ибн Хиббан и другие, причем аль-Хаким назвал его достоверным согласно требованиям Муслима, и с этим согласился аз-Захаби. []

Обсуждение закрыто.