9:79 Значение и смысл

Над теми, которые порицают верующих, добровольно дающих садаку1 и тех, которые не имеют ничего, кроме труда своих рук2 и поэтому смеются над ними — над теми посмеется Аллах3 и накажет их мучительным наказанием4

  1. «Садакат»: то, что жертвуют на дело Аллаха. Ср. выше аят 58 и примечания к нему (Асад). []
  2. Если для дела Аллаха требуются материальные средства, каждый мусульманин дает, сколько может. Кто может дать много, гордится добровольными пожертвованиями, и даже бедняки дают что-то от своих скромных средств или вносят лепту трудом. И то и другое одинаково ценно как выражение доброй воли и веры, и лишь циники смеются над малым пожертвованием одних и великодушием других. Порой они не только смеются, но приписывают дарителям ложные мотивы. Это здесь осуждается (Йусуф ‘Али). В многочисленных авторитетных свидетельствах говорится, как мединские лицемеры смеялись над пожертвованиями верующих на дело Аллаха. Так, Абу Мас’уд, соратник пророка, сообщает:»Когда кто-то приносил богатое пожертвование, они говорили: Он хочет только, чтобы люди его видели и хвалили. А когда кто-то приносил малое пожертвование (например, пару фиников или горсть пшеницы), они говорили: ‘Богу такой жертвы не нужно»‘.
    Этот аят изображает не только исторические условия, но и характер и психологию лицемеров, внутренний настрой которых влияет на то, как они относятся к другим людям (Асад). []
  3. Досл. : «Аллах посмеется над ними». Это выражение часто встречается в Коране и означает месть Аллаха, как в суре 2:15 (Асад). []
  4. В будущей жизни (Дарйабади), []

Обсуждение закрыто.