9:17 Значение и смысл

Не годится многобожникам хранить мечети Аллаха1 когда они сами свидетельствуют о своем неверии2 Их дела тщетны3 и в огне они пребудут вечно.

  1. Слово «амара» означает применительно к мечетям следующее: 1) строить или ремонтировать; 2) содержать в подобающем состоянии; 3) посещать для молитвы; 4) наполнять их жизнью (Йусуф ‘Али).
    Мечети посвящены только Ему. В них произносится только Его имя, и ни к кому, кроме Него, не обращаются в них. Как же могут те, чьи сердца не исполнены верой в Его Единственность и кто призывает помимо Него других, находиться в мечетях? (Кутб) []
  2. Здесь установлено общее правило ухода за мечетями, которые предназначены только для поклонения Аллаху. Ясно, что людям, придающим Ему по сущности, по свойствам и власти других существ, не может быть поручено это дело.
    Хотя это общее правило, оно упомянуто здесь для того, чтобы снять с язычников попечение о Священной мечети в Мекке и поручить его тем, кто почитает Единственного Аллаха (Маудуди). []
  3. То немногое доброе, что они делали, обесценилось преизбыточным злом (Маудуди).
    Все их дела, по сути, ничтожны. Это касается и их попечения о местах молитвы, которое возможно только на основе единобожия (Кутб).
    Некоторые толкователи заключают из этого, что «те, кто придает Аллаху других существ», не имеют права входить в мечеть. Но такой вывод неоснователен ввиду того, что сам пророк в 9-м году хиджры, т. е. после ниспослания этого аята, дал язычникам из племени бану Факиф приют в мединской мечети. Так что аят выражает только то, что морально неприемлемо поручать неверным попечение о «местах молитвы». Об их удалении из Священной мечети в Мекке см. аят 28 этой суры (Асад). []

Обсуждение закрыто.