9:12 Значение и смысл

Но если они нарушают клятвы после договора1 и поносят вашу веру2 то сражайтесь с вождями неверия3 потому что их клятвы пусты4 может быть, они образумятся5

  1. Досл. : «Если они после договора нарушают свои клятвы». Это относится к неверным, заключившим союз с мусульманами, не отказываясь от своей религии. Договор, который был нарушен, — это договор в Худайбийе, не исполненный курайшитами, что повлекло за собой взятие Мекки мусульманами на 8-м году хиджры (Асад). []
  2. Враги не только нагло нарушали договоры, но и смеялись над «наивными» мусульманами за то, что те выполняли свои обязательства, и называли их «трусами», как будто те боялись военного столкновения (Йусуф ‘Али).
    Кощунство до недавнего времени сурово каралось даже в секулярном европейском законодательстве. Ср. В. З., книга Левит: «И хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество. Пришелец ли, туземец ли станет хулить имя Господне, предан будет смерти» (Левит 24, 16). []
  3. Слово «имам» (мн. число «а’имма») означает не только «вождь», «руководитель», но в первую очередь — «лицо, которому подражают сторонники», т. е. «образец», «пример». Слово «куфр», которое как «отрицание истины», значит здесь «вероломство», потому что относится к нарушению торжественных обязательств (Асад).
    Ср. также суру 28:41, где сказано о «вождях» («а’имма»), «уводящих в огонь» (Прим. перев. ). []
  4. Вероломство у них в обычае (Дарйабади).
    Когда язычники решаются обратиться и принять ислам, мусульмане обязаны простить их и принять как братьев. Если же они будут нарушать клятвы и смеяться над исламом, значит, они укоренены в неверии, лживы и бесчестны. Тогда с ними надо сражаться, чтобы они вернулись на путь праведности (Кутб).
    Клятвы для них ничего не значат (Йусуф ‘Али). []
  5. Их можно сдержать только силой (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.