5:97 Значение и смысл

Аллах установил для людей Каабу, Священный Дом им в опору1 также Священный месяц2 и жертвенных животных, и (тех с) повязками3 Это чтобы знали вы, что Аллах все ведает на небесах и на земле и что у Него знание всех вещей4

  1. Это не просто «место безопасности и мира» (во времени и пространстве) и не только «граница безопасности» для людей и животных, а это — безопасность и мир, сходящие в человеческую душу, в которой бывает такая масса противоречий. Так ей внушается мир и добро, и паломник остерегается поднимать руку на птицу или животное. Тем самым это — место формирования, учебы для человеческой души, где она очищается и стремится подняться до небесного сообщества (Кутб). И паломникам, и всем прочим запрещена любая охота близ Каабы, т. е. в районе Мекки, потому что это — место безопасности (ср. суру 2:125 и далее) для всех существ. В упомянутом аяте разъясняется особая роль Ибрахима (мир ему!). Название «Кааба», под которым это строение известно с незапамятных времен, означает «куб», что соответствует его форме. Кажется, что строитель Каабы, которая после Ибрахима (мир ему!) неоднократно восстанавливалась, сознательно выбрал самую простую трехмерную форму, т. е. куб, для выражения смирения и благоговения человека перед Аллахом, величие и власть которого выходят за рамки всего, что человек может выразить красотой архитектуры. Эта символика наглядно видна в слове «кийам» (досл. «опора»), которое в абстрактном смысле обозначает нечто, что укрепляет человека во всех отношениях (Рази); соответственно я перевел это выражение как «символ для всего человечества» (Асад).
    В Аравии Кааба была не только священным местом, но и играла огромную роль в жизни страны, стабилизировала экономику и культуру. Отовсюду стекались к ней паломники, и это громадное собрание укрепляло у арабов чувство общности, поскольку они были разобщены племенной рознью. Прибывали паломники от разных племен и устанавливали культурные связи. Состязания поэтов обогащали их язык и литературу. Торговля и ремесла удовлетворяли хозяйственные потребности людей. Четыре Священные месяца давали арабам мир: в это время караваны могли без риска отправляться в путь. Слово «кийам» имеет еще одно значение. Некоторые ученые считают, что именно существование Каабы, центра религиозного поклонения, дает основу для существование человечества (Сиддики). []
  2. Ср. суры 3:194 и 5:3 (Йусуф ‘Али).
    Аллах сделал их священными, когда Ибрахим и Исмаил (мир им!) строили этот Дом, и превратил его в место безопасности для людей. Тем Он оказал милость даже арабам-язычникам. Там они чувствовали себя в полной безопасности, тогда как вокруг гибли люди. Входя в Мекку, пророк подтвердил святость этого города. Но и Медина была объявлена священной по словам пророка: «Ибрахим объявил Мекку священной и молился о ней, а я объявил священным этот город (Медину), как Ибрахим Мекку» (Кутб). []
  3. Которые помечены как жертвы Аллаху (Дарйабади). []
  4. Аллах дал эту заповедь, чтобы человек узнал, что Он все знает на небе и на земле, что Ему известно умонастроение людей. Эта религия точно соответствует природе человека и упорядочивает его жизнь во всех отношениях (Кутб).
    Во время паломничества встречаются люди со всех концов земли. Они не должны думать, будто они чужие, что их никто не знает, и они могут себя вести, как им заблагорассудится. Это Дом Аллаха, и Он хорошо знает все вещи, все мысли и побуждения. Как говорит следующий аят, Он постоянно прощает, Он милосерд, но Он и строг, когда требует соблюдения Своих заповедей (Йусуф ‘Али).
    Основательные размышления над истиной, заключенной в святости Каабы и в ограничениях, налагаемых паломничеством, и над их пользой ведут к убеждению, что Аллах, установивший эти заповеди, глубоко ведает благо и потребности Своих творений. Каждая из этих заповедей полезна для разных сторон человеческой жизни. Даже во время многовекового хаоса до пришествия пророка Аллах сделал Каабу центром безопасности и национальной жизни арабов, хотя сами они задумали ее разрушить. Теперь эти заповеди охраняют безопасность мусульман. Поэтому в их же интересах соблюдать их, ибо в этом заключена скрытая польза, которую они не могут ни предвидеть, ни заменить чем-то от себя (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.