5:68 Значение и смысл

Скажи: «О, люди Писания! Вам не на что опереться, пока не будете соблюдать (законы) Торы и Евангелия и то, что открыто вам Господом вашим1 А ниспосланное тебе от Господа твоего заставляет многих из них увеличивать своеволие и неверие2 Но не огорчайся за этот неверный народ3

  1. «Что открыто вам Господом вашим» — и то, что открыто вашему пророку (Аль-Манар).
    По их завету с Аллахом, они должны верить в каждого Его пророка и поддерживать его. О свойствах Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!) и его соратников было — согласно Корану — достаточно хорошо сказано в Торе и Евангелии. И не имеет значения, что подразумевается под словами «то, что открыто вам Господом вашим» — Коран ли, как считают некоторые толкователи, или другие ниспосланные Им Писания; они никак не могли следовать Торе и Евангелию, пока не приняли новой религии, которая подтвердила то, что они имели в руках (Кутб).
    Это значит: все прочие книги Ветхого Завета, подчеркивающие Единственность Аллаха и содержащие многочисленные пророчества о пророке Мухаммеде (да благословит его Аллах и приветствует!) (Рази). Это нужно понимать в связи с часто повторяемыми словами Корана о том, что Библия в нынешнем виде содержит много текстовых изменений (Асад).
    «Соблюдать законы Торы и Евангелия» значит честно следовать их учению и проходить жизненный путь, как указано в них. В этой связи надо напомнить, что Библия содержит два вида текстов. Некоторые из них добавлены иудейскими и христианскими учеными. Ясно, что Коран не требует соблюдать то, что записано в них. Но есть и другое, например, Десять заповедей и слова Мусы, Исы (мир им!) и других пророков. Коран требует ориентироваться на них, потому что между ними и учениями Корана существенной разницы нет. Хотя и эти части Библии были изменены за счет перевода, толкований и т. п., можно почувствовать, что они учат тем же основным принципам, что и Коран, и призывают человека вести тот же образ жизни. Если бы иудеи и христиане во времена пророка делали это, то они не воспринимали бы ислам как что-то чуждое, а как продолжение пути, которым они уже следовали (Маудуди).
    Правильным следствием действительного соблюдения законов Торы и Евангелия и «того, что открыто им Аллахом», должно бы стать присоединение к религии, которую проповедовап Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует!) (Кутб). []
  2. Приведенные слова только усилят их неприятие и их неверие, потому что они не будут спокойно их обдумывать, а начнут еще энергичнее возражать (Маудуди). []
  3. В суре 5:26 Мусе (мир ему!) было сказано: «Не скорби об этом нечестивом народе». Здесь Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует!) говорится: «Не огорчайся за этот неверный народ». Вторая ситуация еще сложнее первой. Неповиновение может быть временным, а отсутствие веры — это такое состояние духа, которое почти не оставляет надежды. Тем не менее, посланник терпеливо приводил им доводы и выносил их колкости и оскорбления. Если вы ни во что не веруете (таков здесь аргумент), даже в то, чего от вас ждут, как можете тогда с верой принимать Откровение Аллаха, когда она предстает вам в ином виде? Ваша ревность только усугубляет ваше упрямство и неверие (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.