И ты видишь, как те, у кого больная душа1 спешат к ним с оправданием2 : «Боимся, что судьба переменится к нам «. 3 Так пусть4 Аллах даст победу или решение5, чтобы они раскаялись в том, что укрывали в душе своей6
- Ср. суру 2:10 (Йусуф ‘Али). [↩]
- К враждебно настроенным иудеям и христианам, за милость которых соревновались друг с другом лицемеры из мусульманской общины, стремясь подражать их образу жизни (Асад). [↩]
- Оправдание у них такое: «Мы не испытываем подлинных симпатий к немусульманам, но неразумно терять старых друзей: кто знает, что принесет судьба? Чтобы обезопасить себя, мы должны сохранять видимость» (Дарйабади). Они сомневаются, что Аллах поможет мусульманам, и что у мусульманской общины есть будущее, и поэтому они хотят оградить себя от всяких случайностей (Сиддики). [↩]
- «‘Аса» дословно значит «возможно»; применительно к поступкам Аллаха, это слово означает, что Он обязательно это сделает (Дарйабади). [↩]
- Например, разоблачением лицемеров; это было вмешательством Аллаха без всяких усилий со стороны мусульман (Дарйабади).
Некоторые толкователи считают, что слово «фатх» относится к взятию Мекки мусульманами. Но это предположение не может быть верным, потому что Мекка уже была в руках мусульман к моменту ниспослания этой суры. Поэтому это слово употреблено здесь явно в первоначальном значении — «начало», а именно — начало счастливого будущего. Смыслом слов «решение» и «нечто иное по замыслу Аллаха» может быть наказание для лицемеров, причем вне зависимости от успеха, который Аллах приготовил для правоверных (Асад). [↩] - Они пожалеют о своем лицемерии и о союзе с врагами ислама (Дарйабади). [↩]