4:4 Значение и смысл

И давайте женам их махр1 в дар2 Если же они соблаговолят чем-нибудь из махра для вас3 то пользуйтесь этим на здоровье и в благополучие.

  1. Приданое принадлежит невесте, а не ее родителям, ибо только она имеет на него право. Оно ни в коей мере не связано с дурным (безнравственным) обычаем «купли жены», который существовал в доисламской Аравии, а также у многих других народов прошлых времен (Сиддики).
    В этом аяте подчеркивается право женщины лично распоряжаться своим приданым, в то время как в доисламское время этому праву чинили всевозможные препятствия. Так, например, ее опекун забирал приданое себе, словно он продавал какой-либо товар, чьим хозяином являлся, или же как будто этот товар выдавался в обмен на какую-то другую женщину. Ислам запретил такие и иные (подобные) обычаи, превратив брак в соединение двух душ в гармонии и согласии. Такая трактовка вернула решение вернуло женщине право на самое себя, на свою честь и на общественное положение (Кутб). []
  2. То есть, с радостью и удовольствием, как со свободным подарком (Дарйабади).
    С радостью по собственным побуждениям, не ожидая за это какой-то ответной услуги (Замахшари). Необходимо обратить внимание на то, что размеры приданого не определяются законом, а зависят от договора обеих сторон. Согласно некоторым достоверным хадисам, пророк сказал, что достаточен «даже железный перстень», если невеста готова его принять, или достаточно, если «свою невесту ты научишь одному аяту из Корана» (Асад). []
  3. То есть, без какого бы то ни было давления или влияния со стороны третьего лица (Дарйабади). []

Обсуждение закрыто.