3:90 Значение и смысл

Поистине, те, которые отреклись от веры после того, какони уверовали, потом усилились неверием1 — не будет принято их раскаяние2 Поистине, они — заблудшие!3

  1. Имеются в виду те, кто будет упорствовать в своем неверии (и, может быть, станет еще упорнее): они не остановятся перед отказом от веры, а пойдут дальше в своем упорстве и вражде против нее. Они совершат любое злодеяние, какое только будет в их силах, чтобы отвратить людей от стези Аллаха. Они будут сеять сомнение и недоверие в их мыслях, будут тайно составлять планы и плести интриги с целью уничтожения посланничества (Маудуди).
    Их непоколебимое упорство в неверии равно возрастанию неверия. Но здесь существует еще одно обстоятельство: иудеи верят в Мусу, но не верят в Ису (мир им!), а это явилось дальнейшей стадией их неверия. Они его еще более усилили, когда не уверовали в посланничество Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!). Затем они пошли еще дальше, всеми силами воспротивившись Исламу (Сиддики). []
  2. Ибо они не ощущают раскаяния вследствие глубоко укоренившихся взглядов, которые необходимо искать в их неверии. Покаяние упорствующих в своем отрицании Аллаха и лишь сожалеющих о том, что, согласно их некомпетентному мнению, является неправильным поведением, — неприемлемо (Дарйабади). []
  3. Но для тех, которые не раскаиваются и не следуют голосу разума, которые погрязли в неверии, упорствуют в нем, для тех, которые все больше тонут во всем этом, — до тех пор, пока у них не исчезнет последний шанс на раскаяние, — для тех, время испытания которых истекло и наступила пора воздаяния, — от них не будет принято раскаяние и им не будет спасения.
    Им тогда уже ничего не поможет, даже если бы они отдали все земные сокровища взамен на то, что им вдруг стало казаться добрым и праведным, ибо они, когда было еще время, не делали это ради Аллаха, ища Его благосклонности. Они останутся без связи с Ним и их деяния, разумеется, будут выглядеть неискренними пред Его ликом. Даже все богатство земного мира не смогло бы их спасти от наказания в День воскресения (Кутб). []

Обсуждение закрыто.