3:179 Значение и смысл

Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том состоянии, как вы1 до того, как Он отличит мерзкого от хорошего2. И не таков Аллах, чтобы ознакомить вас с сокровенным3 но Аллах избирает из Своих посланников, кого хочет4 Веруйте же в Аллаха и Его посланников5, а если уверуете и будете богобоязненными, то вам — великая награда!

  1. Некоторые комментаторы (например, Рази) предполагают, что выражение «ма антум алайхи» (букв, «то, на чем вы есть») в данном случае означает «состояние, в котором вы находитесь», то есть состояние слабости и растерянности, в котором находилась Исламская община после битвы при Ухуде, и что поэтому данные слова адресованы верующим. Но подобное определение все же невполне понятно. Несмотря на то, что о верующих здесь говорится в третьем лице, а «ма антум алайхи» является вторым лицом множественного числа, последнее выражение как в Коране, так и в преданиях отмечает образ жизни и верования людей. Кроме того, у нас есть надежные источники, свидетельствующие о том, что Ибн Аббас, Катадах, Ад-Даххак, Мукатил и Аль-Калби без колебаний объяснили, что здесь упоминаются те, которые «действительно отрицают» и к которым относятся предшествующие отрывки (сравни комментарии Табари и Багхави к данному аяту). Понимаемый в данном смысле вышеуказанный аят значит, что с течением времени верующие начинают отличаться от неверующих не только по своим убеждениям, но и по поставленным социальным целям и образу жизни (Асад). []
  2. Испытание благочестивых людей посредством несчастных случаев, а злонамеренных — посредством пользования благами, является частью универсального плана, в котором людям предоставлена определенная свобода выбора в принятии решений. Психологическое и субъективное испытание верно, а различение частично вызывается непосредственным образом — через действенность человеческой воли, располагающей определенной свободой. Но в интересах добра она должна быть подвергнута проверке (Йусуф Али). []
  3. Аллах не обязан открывать человеку сокровенное, знание о котором только у Него, ибо люди по своей природе не готовы для этого, и их человеческие способности, данные им Аллахом по Его мудрости, лишь в весьма ограниченной мере годны к тому, чтобы познать сокровенное. Человек создан, чтобы исполнить свое задание наместника Аллаха на Земле, а для этого не требуется знание сокрытого. Но для сообщения человеку Своих заповедей и для осуществления Своих законов, для очищения предавшихся Ему и выведения их из тьмы Он выбирает посланников: через Послание и верование в него или же через неверие, через мольбу посланников об осуществлении учений Послания и через испытания, которым подвергаются верующие, Аллах осуществляет Свои намерения, отделяет доброе от злого и очищает сердца и души (Кутб). []
  4. Здесь необходимо указать, что слова «И не таков Аллах, чтобы ознакомить вас с сокровенным» стоят в определенной связи с тем, что отвечают на вопрос лицемеров. Они сказали: «Если Мухаммад посланник, тогда он должен был нам сказать, кто ему искренно верит, а кто нет». Отвечая на этот вызов, Аллах говорит, что никто, кроме Него, не знает сокровенного. Посланникам открыто малое из этого и лишь в той мере, в какой им это Аллах ниспослал, а не полностью. Поэтому «мало избранных», посредством которых Аллах передает людям Свою волю. Данные слова содержат и объяснение того, почему Аллах посредством испытаний отделяет верующих от неверующих. Если бы Он не делал так, тогда верующие должны были бы иметь особую способность заглядывать в сердца людей и самостоятельно видеть, являются ли эти люди верующими или лицемерами. Поскольку Аллах не наделил нас таким знанием сокровенного, испытания остаются единственным способом различения верующих и неверующих (Сиддики). []
  5. 298 Обратите внимание на универсальность Ислама: здесь содержится наказ верить в посланников (во множественном числе), а не только в последнего посланника (Дарйабади). Лучшим путем для искреннего человека является не искушать посланника лишними вопросами о сокровенном, а истинно верить и искренне следовать за ним (Сиддики). []

Обсуждение закрыто.