3:118 Значение и смысл

О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей не из вашей среды1 Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали в беду. Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди, больше. Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны!

  1. «Битана»: некто, кто настолько близок к какому-либо человеку, что этот последний не имеет от него никаких тайн и обо всем разговаривает с ним (Сиддики). Некоторые комментаторы склонны считать, что это выражение охватывает всех немусульман, однако это противоречит суре 60: 8-9, в которой верующим ясно разрешается дружить с теми немусульманами, которые не высказывают враждебного отношения к их вере. Этим также объясняется, что «те, кто к вам не принадлежит» являются людьми, враждебно относящимися к Исламу и мусульманам, что ясно проистекает из их поведения и их заявлений (Табари).
    Перевод «которые к вам не принадлежат» должен указать на то, что их жизненная позиция до такой степени противоположна позиции мусульман, что действительная дружба между ними абсолютно исключена (Асад).
    Эта картина, которую нарисовал Коран, несомненно, относится к тем людям Писания, которые были соседями мусульман в Медине. Резкими словами описана их затаенная ненависть по отношению к мусульманам и Исламу, а также зло и дурные намерения, отравляющие их души, в то время как некоторые обманутые мусульмане выбирали для себя из их среды друзей и знакомых. Они не видели ничего плохого в том, что поверяли им тайны Исламской общины. Потому и последовало данное предупреждение, чтобы обратить их внимание на коварство врагов (Кутб). []

Обсуждение закрыто.