2:279 Значение и смысл

Если же вы этого не сделаете, то услышьте про войну1 от Аллаха и Его посланника2 А если обратитесь, то вам — ваш капитал. Не обижайте, и вы не будете обижены!3

  1. Здесь речь идет не о борьбе мнений, а о действительном объявлении войны с целью освобождения должников, которые подвергаются несправедливому обращению и угнетению (Йусуф Али).
    Тому, кто отрицает законы Аллаха, здесь говорится, что его ожидает в наказание за это, ибо предстоит действительно неравная борьба слабого существа со Всемогущим Аллахом, в которой легко можно предвидеть исход (Кутб). []
  2. Однако объявление войны ростовщикам посланником Аллаха и мусульманами содержится не только в Коране. В Ветхом Завете говорится: «В рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив?… тот непременно умрет, кровь его будет на нем» (Иезекииль, 18:13). А в Талмуде существует следующий комментарий: «Дающего деньги в рост можно сравнить с убийцей».
    В Мишне, основной части Талмуда, ростовщик относится к тем, кому запрещается свидетельствовать в суде. В Коране мы находим многочисленные другие запреты, однако столь сильные слова не используются ни для каких других запретов. Все это призвано в корне уничтожить не только проклятую процентную систему, но и любые недобросовестные денежные сделки, чтобы на место капитализма заступил новый порядок, в котором вместо алчности царило бы милосердие, вместо эгоизма — сострадание и сотрудничество, вместо процентных ставок — закят, а вместо банковской системы — «баит-уль-маль» (выдача средств из общественных фондов) (Дарйабади). []
  3. Это значит: с одной стороны, вы берете проценты за деньги, данные вами в долг, а, с другой стороны, должник не возвращает взятых у вас денег (Сиддики).
    При востребовании основного капитала никому не причиняется несправедливость, ни кредитору, ни заемщику. А кто желает приумножить свои деньги, у того имеется в распоряжении много других честных возможностей (Кутб). []

Обсуждение закрыто.