И завещал1 это Ибрахим своим сынам2 и Йакуб:3 «О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас религию; 4 не умирайте же без того, чтобы не быть вам предавшимися!». 5
- Буквально: носил это (Прим. переводчика). [↩]
- «Итак, послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела его» (цитата из Ветхого Завета, Бытие 18:19). [↩]
- Йакуб (мир ему!), упоминаемый в Священном Писании посланник Аллаха и внук Ибрахима (Дарйа- бади). [↩]
- Еще одним, более подходящим объяснением арабского слова «дин» — здесь «религия» — было бы «образ жизни». При этом жизнь необходимо понимать во всей совокупности, то есть как духовную, эмоциональную и материальную жизнь. Тем самым, арабское слово «дин» в значительной мере отличается от обычного понимания «религии», которая на Западе практикуется в лучшем случае в церкви.
Определенный артикль «аль» подчеркивает, что предание себя Аллаху, по сути дела, и является самой религией (Прим. переводчика). [↩] - См. выше аят 128 и соответствующие примечания к тексту. [↩]