15:22 Значение и смысл

Мы посылаем плодотворные1 ветры и ниспосылаем с неба воду и даем вам ее пить2 И не вы распоряжаетесь ее запасами3

  1. «Лаваких» (мн. ч. от «ликах»), производное от «лаккаха»: оплодотворение финиковой пальмы путем перенесения пыльцы с мужского дерева на завязи женского. Финиковая пальма двудомная и опыляется ветром. Здесь оплодотворяющие свойства переносятся на облака, которые своим дождем проращивают плоды, зерно и разные растения (Йусуф ‘Али). Ветра посылаются в соответствии с астрономическими и атмосферными законами. И те же законы уносят воду и заставляют ее проливаться дождем (Кутб). []
  2. Ср. предыдущий аят и примечание 43. Человек может собирать воду в резервуарах, водохранилищах и каналах, но он не контролирует ее источники, т. е. облака, которые с помощью ветра разносят воду по огромной территории (Йусуф ‘Али).
    Мы сделали воду пригодной для питья (Ибн Касир). []
  3. Этот аят следует понимать как иллюстрацию к предыдущему (Йусуф ‘Али).
    Милосердный Аллах хранит для людей воду в источниках, колодцах и реках, чтобы они могли весь год пить ее, поить скот и поливать растения (Ибн Касир).
    Воду невозможно накапливать в таких количествах, чтобы сделать людей независимыми от дождя (Дарйабади). []

Обсуждение закрыто.