12:96 Значение и смысл

Когда же пришел добрый вестник1 то возложил ее2 на лицо его, и вот3, он прозрел4 Он сказал: «Разве не говорил я вам5 что знаю от Аллаха, чего не знаете вы?»6

  1. Сообщается, что радостную весть принес Иуда. Именно он в свое время доставил отцу запачканную кровью рубашку. Теперь же он должен был его обрадовать после того, как некогда огорчил (Аль-Джалалайн).
    Можно считать, что именно Иуда был особо обязан отцу из-за Бенйамина, и теперь именно он при-носит радостную весть не только о нем, но и о Йусуфе. Можно себе представить, как он спешил, чтобы первым сообщить об этом, хотя Йакуб (мир ему!) в этом аяте обращается к нескольким лю-дям. Возможно, это потому, что они пришли все вместе (Йусуф ‘Али). []
  2. Рубашку в качестве вести от Йусуфа и указания на скорое свидание с ним (Кутб). []
  3. Частица «фа» («затем») значит здесь «с этого времени» (Йусуф ‘Али). []
  4. Взгляд Йакуба (мир ему!) помутился, его глаза побелели от печали по Йусуфу (мир ему!) (ср. аят 84).
    Его дух тоже удручен (ср. аят 85). Его физический и духовный взор стал таким же ясным, как прежде (Йусуф ‘Али). []
  5. Когда вы не хотели поверить моим словам (Дарйабади). []
  6. Он это сказал, когда все обстоятельства противоречили этому (ср. аят 86), а сыновья насмехались над ним. Теперь они сами пришли, чтобы сообщить ему о том, что его надежда была справедливой, а видение будущего — верным (Йусуф ‘Али).
    Хотя он прежде им это сказал, они не поняли (Кутб). []

Обсуждение закрыто.