12:83 Значение и смысл

Тогда сказал (Йакуб)1 «Нет, вы сами задумали это дело 2. Но мне подобает терпение3 Может быть, Аллах вернет мне их обоих4 Он, поистине, знаю- щий, премудрый «. 5

  1. После их возвращения, когда они рассказали о случившемся (Прим. перев. ). []
  2. Йакуб (мир ему!) был шокирован этим рассказом. Он слишком хорошо знал младшего сына, чтобы поверить, будто он мог украсть. Он отказывается поверить этой истории, которую считает выдум-кой; она и была неправдой, но не в том смысле, в каком он упрекал братьев. Взглядом веры он ясно видел невиновность Бенйамина, хотя не мог видеть в подробности того, что произошло на самом деле (Йусуф ‘Али).
    Он упрекал их в заговоре против него, как прежде против Йусуфа (Ибн Касир). []
  3. Именно такие слова сказал Йакуб, когда до него дошла весть об исчезновении Йусуфа (мир им!) (ср. аят 18). Но теперь он возлагает надежду на то, что Аллах вернет ему и Йусуфа, и младшего сына, и сына, который добровольно остался там. []
  4. Взглядом веры он даже видел еще большую надежду. Может быть, все трое его сыновей вернутся — Йусуф, Бенйамин и Иуда. Его вера в Аллаха несокрушима, хотя все факты, казалось, против этого (Йусуф ‘Али).
    Йакуб никогда не был до конца уверен в смерти Йусуфа (мир им!). Ср. аят 17 (Асад). []
  5. Он знает, где мои сыновья, и в известное время вернет их мне (Дарйабади).
    Он знает не только, что происходит с Йакубом (мир ему!), но и знает первопричину всех событий и испытаний. Его мудрость в отношении причин и следствий проявляется тогда, когда приходит по-ложенное время (Кутб). []

Обсуждение закрыто.