12:58 Значение и смысл

Тогда1 братья Йусуфа пришли (в Египет)2 и предстали перед ним3 и он узнал их, но они его не узнали4

  1. Когда голод распространился на Палестину и Сирию. Ср. В. З., книга Бытие (41, 54 и 56-57) (Дарйа-бади). []
  2. Хорошие времена миновали, в Египте и соседних странах царит голод. Приготовления закончены. Не только египтяне, но и люди из других стран приходят к Йусуфу (мир ему!), чтобы купить хлеб. Всех принимают радушно, все получают зерно. Но уже давно печаль гложет сердце Йусуфа. Он с болью думал о старом отце, который считал сына погибшим. А младший брат — не поступили ли братья с ним так же, как с Йусуфом? Как вообще жила семья в это тяжелое время?
    Как своего рода ответ был приход десяти братьев из Ханаана, которые хотели купить хлеб. Хотя Йусуф занимал такой высокий пост, он лично занимался распределением запасов, иначе кто-ни- будь мог расточить их. Он выглядел как высокопоставленный египетский управитель, вероятно, носил египетскую одежду и символы своего достоинства. Когда пришли его братья, он их сразу уз-нал, но им было неизвестно, что это — Йусуф. Они думали, что он живет где-то как обычный раб или даже умер от голода в эти тяжелые времена (Йусуф ‘Али). []
  3. Ср. В. З., книга Бытие (42, 5-6) (Дарйабади).
    Вероятно, Йусуф (мир ему!) так поставил дело, что ни один чужестранец не мог купить хлеба без его личного разрешения. Поэтому братья, придя в Египет, должны были предстать перед ним, что-бы получить разрешение и узнать, какое количество хлеба им определили (Маудуди). []
  4. Ср. В. З., книга Бытие (42, 6-8) (Дарйабади).
    Йусуф (мир ему!) не раскрыл своего происхождения, потому что хотел преподать им урок (Кутб).
    То, что они не узнали Йусуфа, не удивительно, потому что последний раз они видели его, когда он был семнадцатилетним юношей, а теперь стал зрелым мужчиной. За эти долгие годы он, конечно, изменился. Кроме того, они никак не могли себе представить, что брат, которого они бросили в ко-лодец, стал правителем в Египте (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.