12:19 Значение и смысл

Мимо проходил караван путе-шественников1 Они послали своего водоноса2 Когда он опустил свое ведро3 воскликнул: «Какая радость! Тут мальчик4 Они спрятали его для продажи 5 Но Аллах знает, что делают они 6

  1. Реакция Йакуба на известие о смерти Йусуфа (мир им!) тоже отличается от описания в Библии и Талмуде (см. В. З., книга книга Бытие 37, 34) (Маудуди). []
  2. Ср. В. З., книга книга Бытие (37, 25) (Дарйабади) []
  3. Он опустил в колодец ведро, и Йусуф (мир ему!) воспользовался этим, чтобы его вытащили (Дарйабади). []
  4. Водонос поражен, достав вместо воды прекрасного юношу. Что ему думать? Он радуется и зовет своих спутников. Некоторые толкователи считают, что слово «бушра» («радостная весть») — это имя человека, которого он зовет (Йусуф ‘Али). []
  5. Это был торговый караван, а торговцы на все вещи смотрят с точки зрения финансовой выгоды. Они нашли юношу несравненной красоты, которого они не знали, но который явно обладал такой же внутренней красотой. Если продать его на невольничьем рынке Мемфиса (или иной столицы тогдашней правящей египетской династии), то можно выручить большие деньги. Они нашли насто-ящее сокровище. Они намеревались спрятать его хорошенько, если он окажется рабом, убежавшим от хозяина, который мог бы потребовать его назад (Йусуф ‘Али). []
  6. Все участники относятся к событиям по-разному. Йусуф (мир ему!) видит подлость своих братьев. Отец предается печали из-за утраты сына. Братья торжествуют, потому что избавились от ненави-стного мальчишки. Торговцы подсчитывают возможный барыш. Но у всех них горизонт ограничен. Аллах знал их дела, чувства и намерения, и Он осуществлял Свой собственный замысел (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.