(Посланцы) сказали: «О Лут! Мы посланцы твоего Господа1. Они тебе ничего не сделают. Поэтому уходи с семейством своим2 ночью. И пусть никто из вас не оглядывается3 кроме твоей жены4 Ее, непременно, постигнет то же, что постигнет их (всех)5 Поистине, временем, предназначенным им, будет утро. Разве утро уже не близко?»6
- Мы — ангелы Аллаха, и поэтому не беспокойся (Дарйабади).
Когда тревога завладела Лутом (мир ему!), ангелы открыли тайну и подали ему опору, за которую Лут мог ухватиться (Кутб). [↩] - Покинь город (Дарйабади), [↩]
- Всякий, кто останется в городе, погибнет вместе с ним (Кутб). Это должно было показать им неотложность дела (Маудуди).
«Никто не оглядывается» следует понимать и в переносном смысле; это, по-видимому, значит прекратить всякую связь с нечестивым городом, даже не оглядываться на него (Асад). [↩] - Даже в семье Лута (мир ему!) был некто, нарушивший семейную гармонию. Его жена не следовала Луту, когда он следовал заповеди Аллаха. Она оглянулась назад и разделила судьбу нечестивых жителей города. Ср. суру 66:10. По библейскому рассказу, она превратилась в соляной столп (Бытие 19, 26) (Йусуф ‘Али).
В глубине души она была неверующей и поэтому была осуждена (Дарйабади). [↩] - Потому что не послушалась предостережения (Дарйабади). Ср. суру 7:83 (Асад).
Судьба жены Лута, упоминаемая в этой суре, также должна была подтвердить учение, по которому никакие человеческие узы не могут никого сохранить от последствий нечестивых поступков (Маудуди). Она была неверующей и грешной, как ее народ (Аль-Манар). [↩] - Это риторический вопрос, который должен утешить Лута (мир ему!) и дать ему надежду. Исполнение обещания столь же близко, сколь и неизбежно (Кутб).
Время для наказания было выбрано ранним утром, потому что в это время все были в своих домах. Так что ни один грешник не смог уйти от него (Аль-Манар). [↩]