Вот, они1 затворяют свои сердца2 чтобы утаиться от Него3 Но даже когда они закутаются в свои одежды4 Он знает, что скрывают они и что обнаруживают, и Он знает, что скрыто в их сердцах5
- Враги ислама в Мекке (Дарйабади). [↩]
- Человеческое сердце (досл. «грудь») укрыто в теле, и в нем спрятаны все тайны. Неразумные люди, возможно, пытаются получше схоронить его, но от Аллаха не скрыто ничего (Йусуф ‘Али).
Досл. : «они складывают свою грудь» (прим. перев. ).
Некоторые толкователи считают, что «складывать свою грудь» означает: неверные отворачивались от пророка, когда он начинал возвещать Коран. Другие придерживаются мнения, что неверные стремились закрыть свою грудь, в которой жила вражда и ненависть к пророку. Но вероятнее всего, эта фраза есть лишь образное отражение состояния некоторых неверных или лицемеров, когда они слушали Коран. Они пытались спрятаться, наклоняя голову и как бы складывая верхнюю половину тела, чтобы присутствующие не видели, как они стыдятся обличений в некоторых аятах Корана (Аль-Манар). [↩] - Они пытаются скрыть свои тайные замыслы и намерения (Дарйабади).
Поскольку упомянутые в этом аяте люди явно не веруют в божественное происхождение Писания, ниспосланного Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует!), их попытка «спрятаться от Аллаха» может значить только их отказ слушать истину. Это объясняет и выражение «они затворяют свои сердца», то есть укутывают свое сердце и разум предрассудками и становятся невосприимчивыми для духовного восприятия. Ср. также суру 8:5 и примечания (Асад).
Ибн Гарир и другие сообщают: «Некоторые из неверных и лицемеров низко наклонялись, когда видели пророка, чтобы он не узнал их» (Аль-Манар).
В Мекке были люди, отнюдь не настроенные враждебно к пророку, но питавшие антипатию к его увещаниям и поэтому избегавшие слушать их. Поскольку у них не было мужества открыто разобраться с истиной, они поступали как страусы, «засовывая голову в песок» и думая, что истина, которую они не видят, теперь исчезла (Маудуди). [↩] - «Они закутываются в свои одежды (чтобы не видеть и не слышать)». Эта вставка в скобках соответствует значению, которое приводится в словарях (Асад).
Аллах знает все, как бы это не было скрыто. Человек же, укрывшийся от мира, считает, что его не видят. Этот аят затрагивает сердце человека и пробуждает его душу к восприятию Истины (Кутб). [↩] - Ср. суру 3:119 (Йусуф ‘Али). Аллаху ведомы все тайны, скрытые в каждом сердце. Хотя кажется, будто они глубоко скрыты, Аллах прекрасно о них знает (Кутб). [↩]