11:38 Значение и смысл

И он стал строить ковчег. Когда мимо проходили старейшины его народа, они смеялись над ним1 И он сказал: «Если вы сейчас над нами смеетесь2 то и мы посмеемся над вами3 как вы смеялись над нами.

  1. Они смеялись над ним, потому что он строил корабль вдали от моря (Дарйабади).
    Согласно некоторым преданиям, Нуха (мир ему!) постоянно спрашивали, что он делает. Он отвечал, что строит дом, который будет плавать по воде. Они такого не знали и не могли себе представить, а все, что им казалось непонятным и невозможным, они обычно осмеивали (Аль- Манар).
    Для нечестивых эти насмешки были вполне обычным делом. Великий проповедник превратился в плотника. Вдали от моря, на плоскогорье, он говорит о потопе. Тогда как все цивилизованные народы гордились своими оросительными системами и каналами! И он еще говорил о том, что нужно уповать на Аллаха! Но не казалась ли их узколобая гордость пророку столь же смешной? Это были люди, глубоко погрязшие в неправде и считавшие себя вправе восставать против власти и обетования Аллаха. Все-таки человек — странное существо! (Йусуф ‘Али). []
  2. Сейчас, когда ваше невежество и высокомерие достигли предела (Дарйабади). []
  3. Мы посмеемся над вами, потому что вы не в состоянии постичь замысел Аллаха, по которому мы делаем это, и не можете знать, что вас ожидает (Кутб). Арабский аорист может быть передан как формой настоящего, так и формой будущего времени. Здесь допустимы оба варианта. Как и Замахшари, я перевожу в настоящем времени, потому что в
    будущем это звучит еще более трагично для неверных. В описываемое время люди, целиком предавшие себя земному миру, смотрели на верующих сверху вниз, как они это делают всегда. А верующие полагались на Аллаха и с сожалением относились к тем, кто насмехался над ними, потому что те не могли придумать ничего лучшего. Их высокомерие было, действительно, жалким (Йусуф ‘Али).
    Поскольку совершенно невозможно говорить о том, что посланник Аллаха посмеется над другими, эта фраза значит следующее: «Если из-за того, что мы делаем и во что верим, вы нас считаете невеждами, то и мы считаем вас невеждами, потому что вы отказываетесь признать Истину, а вместо этого жаждете подвергнуться наказанию от Аллаха» (Асад). []

Обсуждение закрыто.