11:17 Значение и смысл

Может ли тот, кто придерживается ясного Откровения своего Господа1 которое свидетель от Него2 возвещает Ему3, — а до Корана была ниспослана книга Мусы как руководство4 и милость — быть подобен тем, кто интересуется только земной жизнью? Они веруют в него (Коран)5 Но кто из общины6 в него не верит, тому огонь будет обещанным жилищем. Так не будь в сомнении7 относительно Корана, потому что это истина от твоего Господа, но8 большинство людей не верует.

  1. Этот аят сравнивает того, кто следует Корану и идет по пути праведности, с тем, кто отвергает его по невежеству, беспечности или упрямству (Аль-Манар).
    Можно ли сравнить неверного, поступки которого не приносят плодов, с верующим? (Дарйабади).
    Верующий — это тот, кто принял ясные доказательства, которые можно отыскать в своем «я», в устройстве неба и земли и в системе Вселенной и которые указывают на Одного Творца, который управляет этим миром и сохраняет его. Понимание этого ведет его к выводу, что после этой жизни
    должна быть другая, в которой человек дает отчет своему Господу и в которой ему воздается за поступки в этом мире (Маудуди). []
  2. «Свидетель от Него или Его Истины», т. е. Коран, который был ниспослан пророку; его можно сравнить с первым Откровением, полученным Мусой (мир ему!). Мы не делаем различия между одним и другим правдивым Посланием, даже между одним и другим пророком, потому что все они приходили от Единого истинного Аллаха (Йусуф ‘Али). []
  3. Он следует Корану, который сам по себе свидетельствует, что ниспослан Аллахом (Кутб). Вся жизнь пророка была свидетельством об Аллахе и Коране (Дарйабади).
    Досл. : «что говорит (или возвещает) свидетель от Него». Согласно Замахшари, Рази и другим авторитетным толкователям, это относится к Корану, и поэтому я перевожу «шахид» как «свидетельство». Если же это слово относится к пророку, как считают некоторые, или к ангелу Джибрилу, который передал Откровение, то нужно перевести «свидетель». Какому бы толкованию ни отдать предпочтение, смысл остается прежним, потому что Коран был передан Джибрилом Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует!), а тот возвестил его всему миру (Асад).
    Коран содержит неоспоримые и рациональные доказательства, которые человек обнаружил в самом себе и в своем окружении (Маудуди). []
  4. «Имам»: это слово означает здесь «руководство», то, что ведет человека на верный путь. Такое руководство и наставление есть пример милосердия Аллаха по отношению к человеку. И Коран, и пророк названы «вождями» и «милостью»; эти обозначения приложимы и к другим священным Писаниям, и к другим посланникам Аллаха (Йусуф ‘Али).
    «Имам» — значит также «образец», «пример», т. е. то, к чему надо стремиться и чему следует подражать (Дарйабади). []
  5. «Те, кто (понимает это Откровение, и только они) веруют в него». Эллиптический стиль в этом месте сравним с сурой 10:103 (Асад).
    В прежних аятах говорилось о людях, нацеленных только на материальное, которые под разными предлогами отвергали Коран. В этом аяте им противопоставляют тех, кто уже увидел ясные знамения и указания на будущую жизнь, как в самих себе, так и во Вселенной, а теперь видят в Коране подтверждение этому, как оно было подтверждено и в книгах Мусы (мир ему!). Они не могут закрыть глаза на эти убедительные свидетельства и веруют в Писание Аллаха (Маудуди). []
  6. «Хизб» означает «секта» или «партия». Здесь имеются в виду сильные религиозные общины того времени, например иудеи (Дарйабади). Которые объединяются в своей вражде к Корану, не понимая его действительного смысла и значения. «Историческое» отождествление некоторыми толкователями понятия «ахзаб» («секты», «партии») с арабами-язычниками, которые объединились в своей вражде к пророку, здесь явно слишком узко (Асад). []
  7. Это обращено к читателю (Дарйабади).
    Рази указывает на то, что вводная частица «фа» («и так» или «и поэтому») соединяет эту фразу с аятами 12-14. Это убедительно видно из последующего текста (Асад). []
  8. Вопреки ясным указаниям и знамениям (Дарйабади).
    Досл. : «или», «тем не менее» (Асад). []

Обсуждение закрыто.