10:66 Значение и смысл

Поистине, Аллаху принадлежат те, кто на небесах и на земле1 Чему следуют те, кто молится помимо Аллаха другим сотоварищам?2 Они следуют лишь предположениям и живут только домыслами 3

  1. Святые люди, ангелы и пророки служат Ему со смирением (Дарйабади).
    Великая Истина заключена в том, что здесь сказано не «ма» («что»), а «ман» («кто»). Этим подчеркивается, что и сильные и слабые — в руке Аллаха (Кутб). []
  2. Следуют ли они вообще разуму и логическому мышлению? Следуют ли они своему внутреннему свету? Есть ли у них какое-нибудь основание в Священном Писании, на которое они ссылались бы? (Дарйабади).
    Досл. : «причастные» Аллаха. Местоимение «ман» («кто»), дважды употребленное в первой части этого аята, указывает на разумные существа (в отличие от неодушевленных предметов), которым приписывают свойства и силы, присущие только Аллаху. Коран отвергает эти языческие представления, указывая, что все разумные существа, будь то люди или ангелы, целиком зависят от Аллаха, как и все во Вселенной. Они не обладают божественным свойствами или силами, и поэтому абсурдно поклоняться им как богам (Асад). []
  3. Эти сотоварищи — порождения фантазии, а не «помощники» Аллаха. У их приверженцев нет в этом отношении уверенности (Кутб).
    Все творения зависят от Аллаха. Ложные боги, названные здесь «сотоварищами» Аллаха, — это лишь воображаемые существа (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.