10:4 Значение и смысл

К Нему все вы возвратитесь1 Это обещание Аллаха Истина2 Поистине, Он производит творение, а потом возрождает его3 чтобы тех, кто верует и творит добрые дела, наградить по справедливости. Но тем, кто не верует, — в питье кипящая вода4 и мучительное наказание за то, что они отрицали5

  1. Это второй принцип учения каждого пророка: вы вернетесь к своему Господу и будете отвечать за все, что делали в этом мире (Маудуди). []
  2. «Хакк»: истинно, правильно, справедливо, наверняка (Йусуф ‘Али). []
  3. Ср. суру 2:117. Творение не есть простой акт, который уже завершился. Он непрерывно продолжается; есть разные его стадии, самой важной из которых является будущая жизнь, где люди пожинают плоды этой жизни (Йусуф ‘Али).
    Он воскресит его в новом акте творения. Глагол «йу’идуху» относится здесь к индивидуальному воскресению, что видно из общей связи. Слово «халк» — значит в первую очередь «творение» (то новое, чего прежде не было), т. е. результат процесса сотворения. Здесь глаголом обозначен человек (Асад).
    Кто признает, что Аллах есть первопричина творения, не может отвергать, что Он таким же образом может пробудить человека к новой жизни (Маудуди). []
  4. «Хамим»: горячая жидкость. В суре 38:57 применяется слово «гассак» — мутная или ледяная жидкость. Оба слова символизируют тяжесть наказания, которое следует за непокорность Аллаху (Йусуф ‘Али).
    Поскольку все указания на жизнь после смерти в Коране имеют аллегорический смысл, я перевел «хамим» как «жгучее отчаяние» (Асад). []
  5. После того как было сказано о воскресении мертвых, говорится о необходимости следовать требованиям разума и справедливости. Из этого следует, что верующий и творящий добрые дела будет за это вознагражден, а отвергающий Истину и творящий злое — будет наказан. Поскольку это будет не в нашем мире, важно, что будет воскрешено все человечество (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.