10:28 Значение и смысл

В тот День, когда Мы всех их соберем, тогда всем, кто придавал Аллаху сотоварищей1 Мы скажем: «На место свое, вы и те, кого вы придавали Аллаху!» 2 Тогда мы разделим их3 А те, которых они придавали Аллаху в сотоварищи, скажут4 «А нам вы не поклонялись5

  1. Здесь говорится о «заступниках» и «идолах» в одной из картин Судного Дня. Такое описание является более живым и запоминающимся, чем просто слова о том, что «заступники» и «идолы» не защищают от возмездия Аллаха и не могут теперь помочь (Кутб). []
  2. Ср. также суру 6:22 и примечания к ней. Выражение «маканакум» (досл. «ваше место», «оставайтесь на вашем месте») имеет оттенок пренебрежения и таит скрытую угрозу (Асад).
    Коран иронически называет их «шуракаа» («сотоварищи Аллаха»), чтобы показать, что язычники сделали их таковыми. Они никогда не были сотоварищами Аллаха (Кутб). []
  3. Тех, кто приписывает божественные свойства другим существам, отделяют от объектов их поклонения. Это должно показать им, что между ними и их объектами поклонения никогда не было внутренней связи. Ср. суры 6:24; 10:30; 11:21; 16:87 и 28:75 (Асад).
    Некоторые толкователи считают, что это выражение означает: «Мы разделим их так, что они будут не в состоянии заботиться друг о друге». Но такой смысл противоречит арабскому словоупотреблению, согласно которому это место следует перевести: «Мы отделим их друг от друга» или «Мы сделаем между ними различие», т. е. идолопоклонники и их боги будут противопоставлены друг другу и осознают свое положение (Маудуди). []
  4. Идолы заговорят и сами снимут с себя вину в том, что язычники поклонялись им наравне или вместо Аллаха, и призовут Его в свидетели (Кутб). []
  5. Ложные боги нереальны. Они — порождения фантазии тех, кто им поклоняется. Но пророки и другие великие праведники, имена которых обожествляли без их ведома, а также персонифицированные идеи и идеалы, с которыми случилось то же, возразят против злоупотреблений и докажут, что дань отдавалась не им, а невежеству, суеверию и эгоистическим интересам самих почитателей (Йусуф ‘Али).
    «Лишь собственные желания и склонности обожествляли вы, когда обряжали их в образы сверхчувственных существ». Иными словами, поклонение идолам, природным силам, святым, пророкам, ангелам и т. д. является, как видно здесь, лишь проекцией неосознанных желаний почитателей. Ср. суру 34:41 (Асад). []

Обсуждение закрыто.