10:27 Значение и смысл

А тем, которые делали злые дела1 будет наказание соразмерное2 и покроет их позор. Ничто не защитит их от наказания Аллаха3 а их лица будут как бы покрыты ночной мглой4 Это жители огня, и в нем они будут вечно.

  1. . е. преступления и предательство (Дарйабади).
    Скверные дела — вот итог их земной жизни. Аллах воздает им по справедливости, отплачивая мерой за меру, а не увеличивая наказания (Кутб). []
  2. Обратите внимание, что наказание следует для тех, кто творил зло, сознательно обратившись к нему. И Аллах по справедливости воздаст им той же мерой за зло, которое они сотворили, а не большей, как воздается добрым, которые по щедрости Аллаха вознаграждаются сверх того, что заслужили или даже вообще могли бы заслужить (Йусуф ‘Али).
    Ср. суру 41:50 (Асад). []
  3. От Его справедливого приговора (Дарйабади). []
  4. Ночь есть отсутствие света, в метафорическом смысле — отсутствие радости и счастья. Выражение «глубокий ночной мрак» обозначает интенсивность этого состояния (Йусуф ‘Али). Такая мгла покрывает лица нечестивых, когда их застают врасплох и никакого спасения нет (Маудуди).
    Как кажется, мрачность их лиц — это действительность, но это может быть и метафора (Аль- Манар). []

Обсуждение закрыто.