Результаты поиска:

83:1 Значение и смысл

Горе обмеривающимВремя ниспослания этой суры, приходящейся на мекканский период, когда мусульмане сами были бедны и безвластны, указывает на то, что под "обмеривающими" подразумеваются богатые и бесчестные из числа верхушки общества в Мекке. Благодаря этому, становятся понятны истинные причины упорного противоборства исламу. Ведь то, к чему призывал Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует!), было не только его личным убеждением, которое требовало лишь устного свидетельства о согласии его пророчества с волей Аллаха. Это была форма молитвы, отныне обращенная не к идолам, а к Аллаху. Наверняка мекканцам было ясно, что новая вера принесет с собой новый образ жизни, который поколеблет их положение и затронет их интересы. Они поняли, что честный и открытый порядок жизни по исламу обязательно подорвет их неправедные дела. Тиранствующие "обмеривающие" - это те, которые больше всего должны опасаться роста ислама и установления справедливого образа жизни (Кутб).

83:2 Значение и смысл

тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, прибавляют в весе,

83:3 Значение и смысл

а когда отмеривают или отвешивают им, уменьшают в весеОбманщики в самом широком смысле слова. Например, те, кто отвешивает или отмеривает неверно, но здесь подразумевается гораздо большее. В следующих двух аятах видно, что здесь проклинают несправедливость в любой форме, т. е. когда вообще мало дают и много требуют. Это относится к торговле, когда себе оставляют больше, чем дают другому, к домашним или общественным делам, когда от других требуют больше уважения или работы, чем намерены выполнить сами. Все это хуже, чем односторонний эгоизм, это несправедливость вдвойне. Но сквернее всего это в религиозных делах и в духовной жизни. Как можно просить о милосердии и любви Аллаха, когда сам лишаешь этого даже окружающих людей? Здесь есть золотое правило: меры, которыми получаешь и даешь, должны быть уравнены. Но, собственно говоря, речь идет о том, что нужно в полной мере давать то, чего от тебя ожидают, независимо от того, желаешь того же от других или нет. А иначе разве человек не унижает себя? (Йусуф 'Али).

83:4 Значение и смысл

Ужели они не думают, что будут воскрешены

83:5 Значение и смысл

в великий День?

83:6 Значение и смысл

В День, когда люди предстанут перед Господом миров.

83:7 Значение и смысл

Но нет! Книга нечестивых в сиджжине Слово "сиджжин" того же корня, что "сиджн", т. е. тюрьма, темница. Некоторые толкователи считают, что этим словом обозначается место заточения грешников от дня их смерти до Судного Дня. Другие считают "сиджжин" местом, где хранятся записи человеческих дел, а третьи думают, что так обозначаются сами записи. Но и в этом случае ясно ощущается значение "неизбежное заточение". Потому что ничто из того, что было записано, не будет стерто, и грех вписан со всеми подробностями: побуждение, способ совершения и условия, при которых он был совершен (Йусуф 'Али).

83:8 Значение и смысл

О, если бы ты знал, что такое сиджжин!

83:9 Значение и смысл

Это ясно написанная книга.

83:10 Значение и смысл

В тот День горе считающим ложью (Судный час),

83:11 Значение и смысл

тем, которые считают ложью День Суда!

83:12 Значение и смысл

И только преступный грешник считает его ложным.

83:13 Значение и смысл

Когда читаются ему Наши знамения, он говорит: "Это сказки прежних поколений". При описании неверия и признаков неверующих людей мы узнаем, что они отрицают в первую очередь День Всеобщего Суда и что так могут поступать только законопреступники и грешники, которые даже доходят до того, что отвергают Коран, называя его сказками прежних поколений (Кутб).

83:14 Значение и смысл

Но нет! Покрыло ржавчиной их сердца то, что они приобретали. Сердце человека, как создал его Аллах, является чистым и незапятнанным. После каждого плохого поступка человека на его сердце остается как бы ржавчина. Такое пятно можно стереть раскаянием и прощением. Если же раскаяния и прощения не последует, ржавчина все глубже проникает внутрь, пятно разрастается, приводя к духовной смерти человека. Именно такая нечистота мешает ему увидеть истину, которая так понятна другим. И тогда человек начинает смеяться над истиной и прямо бросается в объятия лжи (Йусуф 'Али).

83:15 Значение и смысл

Но нет! Слово "калла" употребляется здесь как порицание (ср. аят 14) тем, кто считает истину ложью, и как строгое предупреждение упорным, дабы они прекратили это (Кутб). Поистине, в тот День они будут отделены от Господа своего, Быть отделенным от Аллаха, быть удаленным от Него - самое тяжелое наказание (Кутб)

83:16 Значение и смысл

и, после того, непременно будут гореть в адском пламени. Дурные дела замутняют зеркало сердца, так что оно уже не может принимать Свет. В День Всеобщего Суда истинный Свет славы Аллаха, дающий праведным блаженство, будет скрыт от глаз грешников, как завесой. Вместо этого они смогут воспринимать только огонь наказания как единственную реальность (Йусуф 'Али).

83:17 Значение и смысл

Тогда им будет сказано: "Это то, что считали вы ложью".

83:18 Значение и смысл

Но нет! Книга благочестивых в Иллийине"Иллийин", противоположность "сиджжина", дословно значит "возвышение"; под этим можно понимать и место, где хранятся записи дел праведников (Йусуф 'Али).

83:19 Значение и смысл

О, если бы ты знал, что такое 'иллийин!

83:20 Значение и смысл

Это ясно написанная книга.