Результаты поиска:

44:1 Значение и смысл

Ха. МимСр. с введением к суре 40 (Йусуф 'Али).

44:2 Значение и смысл

Клянусь Книгой ясной!Коран содержит доказательства своей истинности. В последней суре (сура 43:3) подчеркивается факт, который понятен каждому. Здесь ударение ставится на то, что это - Послание Аллаха, указывающее людям на зло (Йусуф 'Али).
Ср. суру 12:1 и соответствующие прим. (Асад)

44:3 Значение и смысл

Мы ниспослали егоКоран; ясная Книга (Дарйабади). в ночь благословеннуюВ ночь благословенную. Речь идет о ночи, а Аллах это лучше знает, когда началось возвещение Послания, то есть об одной из ночей Рамадана (ср. суру 2:185 и соответствующие прим. ). Коран не был сразу ниспослан полностью, в ту ночь было положено начало возвещению, которое постепенно потом продолжалось (Кутб).
Обычно под этим подразумевается 23, 25 или 27 ночь месяца Рамадана. Эта ночь также обозначается и как "Ночь всемогущества" (ср. суру 97:1-2 и соответствующие прим. ). Однако, ее не следовало бы отмечать в календаре как какую-то определенную дату. Ночь, в которую снизошло Послание от Аллаха, в действительности ночь благословенная (Йусуф 'Али).
; поистине, Мы (всегда) увещали!Аллаху все известно о людском равнодушии, беспечности и забывчивости, и поэтому Он увещевает людей вновь и вновь (Кутб).
Послание Корана является продолжением и, поистине, вершиной Откровения Аллаха с момента возникновения человеческого сознания. Самым глубоким нравоучением его всегда было увещание Аллаха людям не впадать в материальные амбиции, теряя тем самым возможность обратиться к духовным ценностям (Асад).

44:4 Значение и смысл

В эту ночьС помощью Корана в ту ночь был пролит свет на все обстоятельства и было решено все, что различает между истиной и ложью, предписаны заповеди религии, как и оценки человеческих поступков по образу их жизни, считая с той ночи и вплоть до Дня воскресения. Так людям были переданы ясные основы жизни (Кутб). разделяется всякое мудрое делоВ основе лежит мудрость Аллаха, с помощью которой можно решать духовные проблемы, имеющие огромное значение для человечества (Йусуф 'Али). Ниспослание Корана, символом начала которого является эта "благословенная ночь", дало людям эталон, с помощью которого можно отличить добро от зла, как и все прочее, что, с одной стороны, ведет к духовному росту и более глубокому сознанию о существовании Аллаха, а с другой стороны - к духовной слепоте и самоуничтожению (Асад).

44:5 Значение и смысл

по велению от Нас; Мы являемся посылающимиАллах направил посланников (мир им!) (Дарйабади).

44:6 Значение и смысл

по милосердию от твоего Гос- подаВсе это - милосердие Аллаха к человеку вплоть до Дня воскресения. Нигде не проявляется Его милосердие так, как в Коране (Кутб). - ведь Он - слышащий, знающий!Он все слышит и все знает; Он возвещает людям на основании Своего знания о том, что их волнует и над чем они задумываются, и что необходимо изменить (Кутб).
Аллах - друг всем тем, кто не имеет друзей, и помощник тем, кто беспомощен. Поэтому он слышит каждую искреннюю молитву, а так как Его знание охватывает все сущее, Он дает нам то, что для нас наилучшее - не с нашей точки зрения, а соответственно Его совершенному знанию (Йусуф 'Али).

44:7 Значение и смысл

Господа и небес, и земли, и того, что между ними, если вы веруете в ИстинуСр. суру 2:4. Они не в состоянии до конца понять, что Аллах является их Создателем и Покровителем (см. следующий аят), так же, как и Создателем и Покровителем всей Вселенной; если полностью не верят, если их вера неустойчивая; полное верование (Йусуф 'Али).
По Абу Муслиму аль-Асфахани, это значит: "знал бы, если бы действительно хотел внутренней уверенности и молился за нее" (Асад).

44:8 Значение и смысл

Нет божества, кроме НегоАллаха Истинного и Единственного, Который заслуживает, чтобы мы Ему поклонялись и повиновались (Маудуди). Он оживляет и умерщвляетВозникновение жизни и наступление смерти - два факта, доступные сознанию каждого из нас; никто, кроме Аллаха, не в состоянии ни оживить, ни умерщвлять. Здесь упоминается для того, чтобы уготовить сердце для принятия Истины (Кутб). Господь ваш и Господь ваших отцов первыхВ этом содержится тонкий намек: Он был Господом каждого из наших предков, которые поклонялись другим существам как Аллаху; тем самым совершили несправедливость, так как отреклись от истинного Аллаха и поклонялись другим. Потому вас призывают не следовать их примеру и не считать их поведение основанием собственных религиозных представлений. Вы должны были поклоняться только Ему. Должны были перестать поклоняться другим и посвятить себя истинному Аллаху (Маудуди).

44:9 Значение и смысл

Нет, они в сомнении забавляют- ся !Буквально: они только заигрывают (Примечание переводчика).
Здесь, в первую очередь, речь идет о курайшитах. Однако, за этим кроется глубокий смысл, охватывающий всех людей вообще во все времена. Вначале, еще перед гонениями, Послание курай-шитов больше забавляло, чем сердило. Они заигрывали с ним и выражали сомнения в то время, как посланник был серьезен и внимал ему всем сердцем и душой из любви к своему народу и желания спасти его от неверия и неразумности (Дарйабади).

44:10 Значение и смысл

Подожди же ДняО каком "дне" здесь идет речь? Очевидно, здесь говорится о большом несчастье, а употребленные слова указывают на несчастье в будущем времени, которое предвидят глаза пророка (да благословит его Аллах и приветствует!). Выражение "ягша" в аяте 11, может быть, связано со словом "гашия" в суре 88:1, которое предположительно относится к Судному дню. Но аят 15 показывает, что не о Судном дне здесь идет речь, а о каком-то предугаданном несчастье. Им мог оказаться голод; детальные объяснения приводятся в следующем прим. (Йусуф 'Али). когда небо изведет явный дымВыражение "дым" в данном аяте интерпретируется по-разному. Некоторые комментаторы считают, что речь идет о дыме, являющимся предзнаменованием Дня воскресения. Другие же под этим понимают предсказание определенных исторических событий (Кутб).
Выражение "дым" или "мгла", по мнению некоторых комментаторов, относится к тяжелому периоду голода в Мекке, когда люди оголодали настолько, что перед глазами видели мглу, застилавшую небо. Ибн Касир напоминает о двух периодах голода в Мекке: одном - в 8 году после начала пророческой миссии, то есть в 4 году до хиджры, и втором - в 8 году после хиджры. В связи с тем, что оба периода (или хотя бы один из них) длились более семи лет, точные даты определить невозможно. Но допустимо, что оба периода последовали один за другим, лишь меняя свою интенсивность. Бухари упоминает лишь об одном периоде голода после хиджры, который, судя по всему, был настолько тяжелым, что люди стали есть кости и трупы. В 8 году после хиджры Абу Суфиан обратился к посланнику (да благословит его Аллах и приветствует!) с просьбой вымолить окончание голода, так как язычники считали эту беду последствием проклятия посланника (да благословит его Аллах и приветствует!). И сура 23, ниспосланная в Мекке позднее данной, ссылается на голод; ср. суру 23:75 и соответствующие прим. Так как суры ниспосылались не целиком, а по частям, то вполне возможно, что хронологический порядок некоторых аятов отличается от хронологического порядка всей суры (Йусуф 'Али).

44:11 Значение и смысл

Он покроет людейЖители Мекки (Дарйабади). это - мучительное наказание!

44:12 Значение и смысл

"ГосподиТак они будут взывать, когда их постигнет наказание, и нет больше пути его избежать. Отсюда и ответ в следующем аяте (Сафват ат-Тафасир). наш! Отврати от нас наказание, и мы уверуем!"

44:13 Значение и смысл

Где же для них увещание, раз приходил к нимНаглядными знаками и ясными аргументами (Дарйабади). с ясным посланием посланник?Курайшиты хорошо знали посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует!), чей безупречный образ жизни был для них достаточно очевидным; они сами добавили к его имени "аль- Амин" ("достойный доверия"). Он возвещал на их родном языке весьма красноречиво, точно и ясно. Но, несмотря на это, они отвергли его, называя лжецом и сумасшедшим или кем-то, кого вдохновляет не Откровение Аллаха, а что-то, составленное другим человеком (см. следующий аят). Как же могло продолжаться проповедование духовной истины между такими неразумными людьми? (Йусуф 'Али).
Как может одно такое наказание быть для них предупреждением? (Дарйабади).

44:14 Значение и смысл

Затем они отвратились от него и сказалиО посланнике (да благословит его Аллах и приветствует!) (Дарйабади). "ПодученныйОт других, например, от вероучения иудеев или христиан (Дарйабади). одержимый!"Ср. суры 16:103 и 25:4 и соответствующие прим. (Асад). Ср. суру 15:6 и соответствующие прим. (Йусуф 'Али).

44:15 Значение и смысл

Воистину, Мы отвращаем наказание на немногоАллах дает любое преимущество своим творениям, какими бы мятежными они ни были. Он подвергает их испытаниям личным или экономическим, чтобы увидеть, хотят ли они пробудить в себе сознание и направиться по прямому пути. В подобных случаях некоторые из них находят путь к обращению, в то время как других ничто не может научить. Последним, может быть, Он даст еще один шанс, отклонив беду, их постигшую; но и тогда кто-то из них обратится, а кто-то и далее будет упрямо стоять на своем. В Своей мудрости Он проявляет Свое милосердие вновь и вновь, пока, наконец, для тех опоздавших, упорно отвергавших учение, не наступит День воскресения. Такое воздействие милосердия Аллаха недвусмысленно и ясно проявило себя в истории курайшитов (Йусуф 'Али).
Это, несомненно, относится к настоящему времени, то есть к периоду до наступления Судного дня, и неблагочестивым дана возможность обращения (Асад).
ведь вы опять вернетесьВернетесь к вашему старому образу жизни (Дарйабади).
К неверию (Аль-Джалалайн).

44:16 Значение и смысл

В тот День, когда Мы поразим величайшим поражением, Мы, поистине, отомстим!По Масуду, под наказанием в данном случае подразумевается битва под Бадром, в которой враги ислама потерпели сокрушительное поражение. По Ибн Аббасу, здесь подразумевается наказание в Судный день (Сафват ат-Тафасир).

44:17 Значение и смысл

И Мы испытали до них народ Фир'аунаЭто имеет прямое отношение не столько к рассказу о Мусе (мир ему!), сколько к высокомерию Фир'ауна и его подданных. Похожая ситуация складывается и в аятах 30-33, где центр тяжести переносится на благословение, данное сынам Исраила, в противоположность их надменности, неверию и отступничеству, так же, как и в аяте 37, где говорится о древнем царстве Химиар в Йемене, которое погибло таким же образом (Йусуф 'Али), Даруя им мирские блага, а также могущество и владычество в той стране (Кутб). и к ним пришел благородный посланникБлагородный посланник, достойный доверия: так описан Муса (мир ему!), представляющий Истину, в противоположность Фир'ауну в суре 43:52, упрекавшему его в бедности (Йусуф 'Али).
Выражение, применяемое при описании человека, обладающего благородным характером и похвальными свойствами (Маудуди).

44:18 Значение и смысл

(он сказал): "Верните мне рабов АллахаПо Ибн Аббасу, это выражение означает следующее: следуйте за мной, о рабы Аллаха. Уверуйте в мое послание. По Муджахиду и другим: освободите (вы, египтяне) сынов Исраила от кабалы и угнетения (Ибн Алгауси).
Здесь приводятся цитаты из воззваний Мусы (мир ему!), но не в виде непрерывной речи, а как краткое ее содержание (Маудуди).
я к вам надежныйДетальное описание аргументов Мусы (мир ему!) можем видеть в сурах 7:104-108; 7:120-126 и 7:130-137. Его выступления отличаются глубокой авторитетностью. Он требует, чтобы все "рабы Аллаха", то есть верующие, встали под его защиту, потому что его миссия касается как детей Исраила, так и египтян. Он требует полностью предаться ему и упрекает Фир'ауна в высокомерном отношении к Аллаху (Йусуф 'Али).
Большинство известных комментаторов данное предложение понимают в следующем смысле: "Предайтесь мне, вы, рабы Аллаха!", то есть как посланный египтянам призыв принять Послание Аллаха. В связи с тем, что вокализация "ибада" может быть одинаково применена как в дательном падеже, так и в винительном, обе интерпретации можно считать оправданными (Асад).
посланник"Достойный доверия": так называют посланника, например, в суре 26:107. Помня о том, что посланник Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует!) это имя в историческом смысле приобрел от своего собственного народа, эти аспекты рассказа о Мусе (мир ему!) могут быть отнесены и к его отношениям с курайшитами (Йусуф 'Али).

44:19 Значение и смысл

И не превозноситесь перед Аллахом: я ведь прихожу к вам с веским доказательствомПодкрепленный ясными знамениями (Дарйабади).

44:20 Значение и смысл

И я прибегаю к моему и вашему ГосподуНет никакой пользы планировать его смерть или изгнание, потому что он находится под покровительством Аллаха. Он сам подчеркивает соответствующую истину: "Господь не только мой, он и ваш Господь; ваша ответственность не зависит от моего послания, но я проповедую, чтобы вам о том напомнить" (Йусуф 'Али). чтобы вы не побили меня камнямиВыражение "побить камнями", вероятно, здесь приводится в символическом смысле и подразумевает любую обиду или изгнание (Йусуф 'Али).
Ср. В. 3., книга Исход 8, 26 (Дарйабади). Глагол "раджама" означает "обидеть" или "проклинать" (Асад).