Результаты поиска:

41:1 Значение и смысл

Ха мимСр. также введение в суру 40. Сура 40:18, аят 34, а также соответствующие примечания 'Али).

41:2 Значение и смысл

Ниспослание Милостивого, МилосердногоВ последней суре (см. аяты 2-3) Откровение рассматривается в связи с некоторыми свойствами Аллаха и их происхождением. Здесь Откровение рассматривается в связи с его тематикой: 1. Оно приносит весть о милости и милосердии; 2. Это не только Книга с высказываниями Аллаха, все здесь представляется ясно с различных точек зрения; 3. Оно написано на арабском языке, языке народа, которому оно было ниспослано сначала. Поэтому оно хорошо понятно арабам, если они захотят его понять; 4. Оно открывает возможность прощения через раскаяние и предостерегает от духовных опасностей (Йусуф 'Али).
Упоминание Милостивого, Милосердного в связи с ниспосланием Книги указывает на основные черты этого Послания. Несомненно, это Послание свидетельствует о милосердии Аллаха ко всему человечеству, к верующим, которые носят эту веру, и к другим людям, которые могут извлечь для себя пользу из исламского учения и исламской культуры - прим. переводчика). Это подтверждает любой честный историк (Кутб).

41:3 Значение и смысл

Книга, аяты которой разъясненыРазъяснены; в них поясняются детали (Дарйабади).
"Фуссилат" ("Разъяснены") - это название настоящей суры; см. введение (Прим. перев. ).
в виде арабского КоранаСр. суру 12:2 и соответствующие примечания (Асад). для людей, которые знаютИ хотя это Откровение адресовано всем, оно приносит пользу лишь тем, кто думает и размышляет (Дарйабади).

41:4 Значение и смысл

вестникомОно несет радостную весть для верующих, творящих добро (Кутб). и увещателемОно предостерегает неверных, чинящих зло (Кутб) Но большинство их отвернулосьНесмотря на то, что все детали ясно разъяснены на арабском языке так, что арабы должны понять его, большинство людей отворачивается от Послания Аллаха и реагирует так, как это описано в следующем аяте (Кутб).
Если люди, несмотря на все указанные в примечании 2 свойства, не получают пользу от благословения настоящего Послания, они сами виноваты в этом: они отворачиваются и не слушают голос, который их зовет (Йусуф 'Али).
и они не слушают! Указанные в предыдущем аяте "знающие" - это, вероятно, те, кто понимает духовное значение этого божественного Писания и кто поэтому ориентируются на его руководство. Они не идентичны"большинству из них", о которых идет речь в первом предложении следующего аята. В отличие от них, последние - это те, кому не хватает этого знания, и для кого Коран не имеет значения. Для арабских читателей он понятен сам по себе! (Асад)

41:5 Значение и смысл

И говорят они : Они противоборствуют, желая оскорбить посланника; они требуют, чтобы он прекратил возвещать Коран. Очевидно, он все же действует на их сердца, и они противятся его действию (Кутб). "Сердца наши в покровах от того, к чему ты призываешьПоследствием их умышленного отказа является то, что между Откровением Аллаха и теми, кому оно адресовано, возникает барьер; их уши становятся глухими, и голос доходит все с большим трудом до их совести. Они чувствуют этот барьер между собой и посланником, который послан вразумить их. Ср. суру 7:25 и соответствующие примечания (Йусуф 'Али).
Откровение не может достичь наших сердец (Маудуди).
и в ушах наших глухота, и между нами и тобой завесаСр. суру 7:46, 6:25 и соответствующие примечания. Это высказывание тех, кто отвергает Откровение Корана, нужно понимать, конечно, в переносном значении, потому что этим выражается лишь их позиция (Асад). Этот призыв разбил наше единство: он отделил нас от вас. Для нас он стал препятствием, отделяющим нас от вас (Маудуди). Делай же, Это или слишком саркастическое выражение превосходства, являющееся признаком комплекса неполноценности, или расчетливое равнодушие по отношению к духовному учению. В действительности, этим выражается следующее: "Мы недостаточно умны, чтобы понять ваши благородные мысли, наш слух недостаточно тонок, чтобы услышать ваши объяснения. Мы и вы полностью различны; между нами разлад. Почему вы заботитесь о нас? Вы идете своим путем, а мы идем своим" (Йусуф 'Али). и мы ведь делаем! "Нашим способом (Дарйабади).
Это означает две вещи: 1. "Мы ничего не желаем иметь с вами общего" и 2. "Если вы не прекратите своих предостережений, мы продолжим противостоять вам и будем делать все, чтоб свести на нет вашу миссию" (Маудуди).

41:6 Значение и смысл

Скажи: "Ведь я - человек, такой, как вы ; В ответе говорится, что тот, который передает Послание, не является ни ангелом, ни Аллахом, и таким образом между ним и слушателем не может возникнуть барьер. Он лишь избран для того, чтобы передать людям Послание истины и надежды. Поэтому им следовало бы принять Послание Единства и, покаявшись, получить прощение и милость Аллаха (Йусуф 'Али).
Поэтому у меня нет власти принудить вас идти правильным путем (Дарйабади).
Ср. суру 6:50 и соответствующие примечания (Асад).
Я не могу снять с ваших ушей завесу, которую вы сами повесили. Я могу лишь объяснить тем, кто готов слушать, и могу пойти навстречу тем, кто идет мне навстречу (Маудуди).
мне было возвещено, что бог ваш - Бог единый. Если хотите, вы можете закрыть ваши сердца и уши, но это не меняет того факта, что вы поклоняетесь нескольким богам. Существует только Один Единственный Аллах, рабами которого вы являетесь. Это не вымышленная философия, которая может в одинаковой степени быть правильной или неправильной, это - реальность, которая сообщена мне в Послании и которая исключает заблуждение (Маудуди). Устремляйтесь же к Нему прямоНе создавайте себе других богов; не служите и не поклоняйтесь им; не обращайтесь к другим богам за помощью; не чтите законы и обычаи, предписываемые другими богами, а не Аллахом (Маудуди). и просите у Него прощения Можно лишь пожалеть тех людей, которые не принимают истину, поклоняются ложным богам, у которых нет сочувствия по отношению к другим людям, и даже отрицают, что существует будущая жизнь (Йусуф 'Али).
Просите прощение за все содеянное (Дарйабади).
За вашу неверность по отношению к Аллаху, за идолопоклонство, за неверие и непослушание, и за все ваши ошибки, проистекающие из того, что вы забыли об Аллахе (Маудуди).
Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует!) показывает им, как страшно и отталкивающе отрицание Аллаха и придание Ему в сотоварищи других богов. В следующих аятах он ведет их в бескрайнее пространство Вселенной, красота, гармония и справедливость которой свидетельствует о Единстве и мощи Аллаха (Кутб).
и горе многобожникам,

41:7 Значение и смысл

которые не дают очистительной податиЗначение слова "закят" в этом месте было предметом многих дискуссий между комментаторами. Ибн 'Аббас и его ученики считают, что слово "закят" здесь употреблено в смысле внутреннего очищения, которое наступает через веру в Единство Аллаха и поклонение Ему. В этом случае аят звучал бы следующим образом: "Горе идолопоклонникам, которые не очищается изнутри!" Другие комментаторы, среди них Катада, Хасан Басри, это слово понимают в значении "налога для бедных". В этом случае аят звучал бы так: "Горе тем, кто не почитает законы Аллаха, предаваясь идолопоклонству, тем, кто не уважает человеческие права, не платя налог для бедных" (Маудуди).
В глаза бросается тот факт, что в одном из аятов, ниспосланном в Мекке, говорится о "закяте", который был признан "налогом для бедных" лишь на третий год после хиджры. Основы системы "закята" были заложены уже в Мекке, и "закят" вносился в индивидуальном порядке. То, что последовало в Медине, было объяснением точного назначения и распределения этого налога (Кутб).
и не веруют в будущую жизнь ". Вера в Единство Аллаха и щедрость по отношению к другим людям - вот два основных требования ислама. Намеренное нарушение одного из этих требований равнозначно отрицанию ответственности человека перед Аллахом, а тем самым, и отрицанием будущей жизни (Асад).

41:8 Значение и смысл

Поистине, те, которые уверовали и творили благоеБлагословенны те, у кого есть вера. Их ожидает будущее с бесконечной благодатью (Йусуф 'Али)., - им награда неистощимая! И выражение "аджрун айру мамнун" в тексте оригинала имеет два значения: 1. Речь идет о награде, которая никогда не истощится; 2. Он не дает ее так, как дает скупец, постоянно напоминающий всегда получателю о своем великодушии (Маудуди).

41:9 Значение и смысл

СкажиЭто посланник должен сказать неверующим (Дарйабади). : "Разве вы не веруете в Того, кто сотворил землю в два дняЭто сложный фрагмент, который описывает создание физической земли и физического неба во Вселенной. Если мы сложим указанные в этом аяте два дня, указанные в аяте 10 четыре дня, в аяте 12 еще два дня, то получим восемь дней, хотя во многих других фрагментах говорится о том, что сотворение длилось шесть дней. Ср. суру 7:54 и 32:4, а также соответствующие примечания. Комментаторы объясняют это тем, что в аяте 10 в указанные четыре дня уже включены два дня из настоящего аята, так что общая цифра составляет шесть дней. Это вполне понятно, потому что процесс сотворения, описанный в аятах 9 и 10, составляет одну серию. В первом случае речь идет о создании материи земли, а в последнем говорится о постепенном развитии форм земли, гор, морей, флоры и фауны и об обеспечении специфических потребностей всего сущего. Ср. суру 15:19-20 (Йусуф'Али).
Как и во многих аятах Корана, описывающих события во Вселенной, повторяемое здесь упоминание о "шести днях", за которые была создана Вселенная (хотя из первого аята видно, что два дня были использованы для создания неорганической Вселенной, включая землю), имеет исключительно аллегорическое значение. По моему мнению, здесь напоминается о том, что Вселенная не существовала с давних пор, а у нее была определенная исходная точка, и что поэтому ей нужно было определенное время, чтобы развиться до настоящего состояния (Асад).
и делаете Ему равных?Дословно: "добавляете ли вы к нему таких же?", т. е. утверждаете ли вы, что существует власть, способная конкурировать с Ним? Ср. суру 2:22 и соответствующие примечания (Асад). Это - Господь миров!

41:10 Значение и смысл

И устроил Он на ней прочно стоящие сверху ееСр. суры 13:3 и 16:15 и соответствующие примечания. "Высоко сверху": самые высокие горы достигают высоты свыше 7000 метров над уровнем моря, а самый глубокий каньон находится на уровне свыше 1000 метров ниже уровня моря. Горы очень важны в процессе снабжения водой, от которой зависит жизнь флоры и фауны всех регионов земли (Йусуф 'Али).
Горы компенсируют сухую землю, поэтому слово "раваси" ("горы") в других аятах сочетается с выражением "тамида бикум", что значит "не нарушит равновесия" (Кутб).
и благословил ееМногими красивыми и полезными вещами (Дарйабади).
Это охватывает все те многочисленные вещи, которые появлялись на земли на протяжении миллионов лет и которые удовлетворяют все постоянно растущие потребности существ, начиная от микроскопически маленьких клеток и кончая высокоразвитыми людьми (Маудуди).
и распределил на ней ее пропитаниеКоторое должно удовлетворить потребности жителей (Дарйабади).
В соответствии со справедливостью Аллаха, а не в соответствии с человеческими представлениями об "одинаковости" или "потребностях" (Асад).
в четыре дняСр. аят 9, примечание 24 (Йусуф 'Али). равно для всех просящих. Выражение "саилин" значит или "те, которые ищут", или "те, которые небольшие или спрашивают". В первом случае предложение значит, что все согласовано с потребностями божественного творения. Во втором случае это значит, что потребности молящихся удовлетворяются в достаточной степени (Йусуф 'Али).
Под влиянием Маркса это предложение часто переводили следующим образом: "одинаково для всех, кто молится". Из этого следовало, что Аллах всех людей обеспечивал в одинаковой мере. Исламское государство в соответствии с этим должно было бы обеспечить людей одинаковыми долями продовольственных продуктов. Однако, здесь важно отметить, что речь идет не только о людях среди тех, "которые молятся", а также о многочисленных различных растениях и животных, которым необходима различная пища и в различных количествах (Маудуди).

41:11 Значение и смысл

ПотомВне этого (Йусуф 'Али).
Всегда, когда используется часть "сумма" (обычно переводится как "тогда") для соединения двух параллельных, несвязанных выражений, как в нашем случае, то это имеет функцию простого связующего, и может быть переведено как "и" (Асад).
утвердилсяСр. суры 10:3 и 2:29 и соответствующие примечания (Йусуф 'Али). Он к небесамВ суре 69:30 говорится, что сначала возникло небо, а потом под ним была расстелена Земля. В следующих репликах речь идет о появлении земли и жизни на земле, а уже после этого было создано семь небесных сводов. Данные высказывания не противоречат одно другому. Здесь говорится, что небо уже перед своим появлением в форме семи небесных сводов существовало как туман, дым или пар. Создается впечатление из похожих фрагментов в Коране, что Аллах вначале создал первичную материю, которая не была еще организована. Эта стадия в греческой космологии называется Хаосом по отношению к Космосу. Следующей стадией было бы преобразование этой материи в газы, жидкости и твердые тела. Нам здесь не дается точная информация на эту тему, поскольку это относится к области физики. Указывается лишь время, которое потребовалось на создание Земли и которое составляет "четыре дня". Время, связанное с созданием Неба, составляет два дня. Если сравнить эти временные периоды друг с другом, то очевидно, что земная стадия длилась в два раза дольше, чем небесная. Здесь идет речь о проблемах физики, астрономии и геологии, а не о проблемах религии (Йусуф 'Али). - а ониМатерия неба, которая уже была создана (Дарйабади). были дымомИз наших предположений следует, что небо перед появлением звезд было тем, что можно описать как туман или дым, т. е. неким родом газа или пыли. Из этого возникли звезды (Кутб).
Ср. B. 3., книга Бытия 2:6 (Дарйабади).
Возможно, что речь шла о водороде, который физики считают первичной материей, и из которого возникли другие элементы и еще сейчас возникают (Асад).
- и сказал им и земле: "ПриходитеЭто я понимаю следующим образом: Аллах перед сотворением неба и земли не желал, чтобы они остались отделенными, они вместе должны были стать одной частью солнечной системы, как оно и есть в действительности. И должны были вместе следовать за своей орбитой во Вселенной. Вся созданная Аллахом материя добровольно соблюдает установленные для нее законы (Йусуф 'Али). добровольно или невольно!" И сказали они: "Мы приходимПовинуемся Твоей власти (Дарйабади). добровольно. " Важное напоминание о повиновении закону Аллаха всей Вселенной, в которой бытие гармонически связано с Создателем. Связь между полным повиновением Аллаху и Его руководству. Остается лишь человек, который, желает он того или нет, подчиняется закону Аллаха и закономерностям Вселенной и который является лишь малым колесиком в огромном механизме Вселенной. Лишь он один пытается выйти из этого механизма, но при этом попадает под-колеса и, тем самым, сам себя уничтожает. Исключениями являются только истинные последователи Аллаха, чьи желания, склонности и планы находятся в гармонии с заповедями Аллаха. Они живут в гармонии с общим бытием. Поэтому не удивляет, что своими поступками они творят чудеса на этой земле, уже хотя бы потому, что на пути Аллаха черпают силу из первоисточника (Кутб).
В радостной готовности верных рабов, а не в подавленном отчаянии (Дарйабади).
Они появились по воле Аллаха. Это своего рода сравнение для иллюстрации Его Всемогущества в отношении всего, что он пожелает (Асад).
Этим отличается созидательная мощь Аллаха от поступков людей. В то время как человек должен сначала собраться, взять инструмент и материал, Аллаху стоит лишь высказать Свою заповедь (Маудуди).

41:12 Значение и смысл

И установил"Он определил" или "он совершил". Слов "када" включает в себя оба значения (Дарйабади). Он из них семь небесМножество космических систем. Ср. суру 2:29 и соответствующие примечания (Асад)., в два дняПонятие "дни", которые здесь может означать "тысячелетия", объясняется в примечаниях к суре 7:54. "Дни" относятся к стадиям развития физической природы. В библейской космологии (B. 3., книга Бытия 1 и 2:1-7), судя по всему, понималась дословно. Наши предположения отличаются: 1. Аллах не пребывает в покое, он не нуждается в покое. Ср. суру 2:255. 2. Дело Аллаха не закончено. Он и далее творит. Ср. суру 32:5 и 7:54. 3. В нашей системе человек появился не одновременно с животными, которые живут на земле, а значительно позднее. 4. По нашему мнению, ступени не разграничены точно. Существует шесть стадий по Корану: 1. Отделение нашей планеты от материи Вселенной. 2. Ее охлаждение и сгущение. 3. и 4. Развитие флоры и фауны. 5. и б. Параллельное создание других звездных систем и нашей солнечной системы (Йусуф 'Али).
Это составляет шесть дней (Дарйабади).
и внушил каждому небу его делоКанадой сфере были даны законы, которые должны были вступить в силу по веления Аллаха (Кутб). и разукрасили Мы ближайшее небоСамое близкое к земле небо (Дарйабади светильникамиРечь идет о заветах (Дарйабади). и для охраныСр. суры 15:17 и 37: 6-9 и соответствующие примечания. Заметен переход от 3-го лица ("Он установил") к 1-му лицу ("Мы разукрасили"). Акт творения является безличным действием. Украшение и присмотр - особая милость Аллаха по отношению к Своим созданиям (Йусуф 'Али). Таково установление великого Он может осуществить все свои решения (Дарйабади). мудрого". Он знает потребности всех существ (Дарйабади).

41:13 Значение и смысл

Если ониАрабы-язычники (Дарйабади). отвратятсяО Единстве Аллаха (Дарйабади).
Продолжается мысль, начатая в первом предложение аята 9 (Асад).
скажи: "Я предупреждаю васСр. аят 17 (Йусуф 'Али).
Ср. суру 2:55 и соответствующие примечания (Асад).
о молнии, подобной молнии 'Ада и Самуда". Ср. суры 7:65-79 и 26:123-158 и соответствующие примечания, где подробно описана история этих двух древних племен (Асад).

41:14 Значение и смысл

Вот пришли к ним посланцы и спереди и сзадиИ спереди и сзади": со всех сторон. Их предупреждали отовсюду (Йусуф 'Али).
Таким образом им напоминали о том, что они уже знали, о том, что случилось с неверующими предыдущих поколений, и о том, что с ними произойдет в будущем, если они по-прежнему будут отвергать истину. Это предложение (ср. суру 2:255 и соответствующие примечания) можно понять и в другом, прямом значении: посланники Аллаха предупреждали неправедных о том, что для них должно было быть и так очевидным ("между их руками"), т. е. совершенно неверное поведение в светских, общественных вопросах и неверные этически! представления; их также предупреждали о неразумности отрицания того, что находилось за пределами их познавательных способностей ("за ними"), а также о жизни после смерти и Суде Аллах (Асад).
: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха". Они сказали: "Если бы пожелал Господь нашЕсли Он вообще желал направить посланников (Дарйабади). то послал бы ангеловСр. суры 15:7 и 6:8-9 и соответствующие примечания. 'Адиты обладали большей силой и богатством, нежели арабы во времена посланника. Но чем больше богатство, тем больше высокомерие (Йусуф 'Али).
Это возражение, которое рано или поздно вынужден был услышать любой посланник. Посланник Аллаха может возвещать людям Его Послание лишь будучи человеком, который знает людей? и которого люди знают (Кутб).
Вашу миссию как таковую (Йусуф 'Али).
Поскольку вы не ангелы, а люди, мы не верим в то, с чем вас послали. Это воспринимается как сарказм: это не значит, что они верят в то, что Господь послал посланников и отрицают это. Ср. также высказывание Фир'ауна в суре 26:27 (Маудуди).
а мы в то, с чем вы посланы, не верим. "

41:15 Значение и смысл

А 'адиты возгордились на земле без праваВопреки истине и разуму: ср. суру 7:33. Они оценивали свои силы гораздо выше, чем это было на самом деле. Но даже, если бы они и владели силой, которую они себе приписывали, как они бы могли устоять перед Аллахом? (Йусуф 'Али) и сказалиОтветы на предупреждения посланников (Дарйабади). "Кто сильнее нас мощью?"Это заблуждение, которое ведет к несправедливости и отчуждению (Кутб). Разве они не видели, что Аллах, который создал их, - Он сильнее их мощью?В конце концов, Он дал им силу и способности. Но об этом неправедные не задумываются (Кутб). И Наши знамения они отрицали.

41:16 Значение и смысл

И послали Мы на них ветер шуршащийСр. суры 21:123-140 и 7:65-72 и соответствующие примечания, в которых описывается история правления адитов и их отношение к посланнику Худу. В суре 54:19 и примечаниях более подробно объясняется этот ураганный ветер (Йусуф 'Али).
Ср. суру 69:6-8 и соответствующие примечания (Асад).
в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позораЭто наказание было ответом на их высокомерие и заносчивость, благодаря которым они без всякого права захватили власть в государстве и благодаря которым они считали себя самым сильным народом на земле. Аллах унизил их и уничтожил большую часть их жителей вместе с их культурой (Маудуди). в ближайшей жизни, а наказание будущей - позорнее, и они не будут защищены!

41:17 Значение и смысл

А самудитовИстория о самудитах обычно рассказывается вместе с историей об 'адитах. Ср. суры 26:140-150 и 7:73-79 и соответствующие примечания (Йусуф 'Али). Мы вели прямым путемАллах им указал путь через Своих посланников (Дарйабади). но они полюбили слепоту вместо прямого пути, и постиг их молниеносный удар наказания низкого"Унизительное (или оглушающее) наказание": страшный грохот, похожий на грохот грома или землетрясения. Ср. суру 7:78 и соответствующие примечания (Йусуф 'Али). за то, что они приобретали!

41:18 Значение и смысл

И спасли Мы тех, которые уверовали и были богобоязненнымиТе, которые делали добрые дела (Йусуф 'Али).

41:19 Значение и смысл

И в тот День, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены. Это должно передать дальнейшее унижение, потому что они похожи на заключенных, которых приводят в тюрьму (Йусуф 'Али).
Их распределяют по группам в соответствии с преступлениями (Дарйабади).

41:20 Значение и смысл

А когда пришли они к НемуПриговор Аллаха, близость ада (Дарйабади). свидетельствовали против них слух, зрение и кожа о том, что они делалиВсе конечности их тел и все способности их умов, которые они мучили, свидетельствуют против них. Похожим образом говорится и в суре 36:65: "руки и ноги свидетельствуют против них". Кожа не означает только прикосновение (которое часто употребляется в связи с сексуальностью), она объединяет запах и вкус, которые отвечают за особые прикосновения. Все органы чувств, интеллектуальные и эмоциональные противоположности дают нам возможность развиваться, если мы правильно ими пользуемся. Но они нас также и развращают, если мы ими злоупотребляем. Они говорят против нас, если мы ими злоупотребляем (Йусуф 'Али).