Результаты поиска:

35:1 Значение и смысл

Хвала АллахуСр. суру 43: 1 и соответствующие примечания к тексту. Восхваляя Аллаха, мы сознаем, что Его мощь и превосходство направлены на благо сотворенного. Это и является тематикой настоящей суры (Йусуф 'Али). ТворцуПо мере развития человеческих знаний о природных процессах становится очевидным, что комплексное развитие самой материи не зависит от вопроса о происхождении жизни и духовных сил, лежащих за пределами экспериментальной науки. Однако само это знание снова становится «пеленой свету»: распознавая непосредственные причины, человек в своей гордыне склонен забывать о первоначальной причине, первопричине, а именно о роли Аллаха в творении. Творение является необычайно комплексным процессом, и потому в арабском языке оно описывается особыми словами, раскрывающими все его разнообразные аспекты. Употребляющееся здесь слово «фатара» обозначает сотворение первоначальной материи, которую Аллах обогатил дальнейшими творческими процессами, ибо «Аллах прибавляет к Своему творению, что пожелает» не только в смысле качества, но и количества, функции, описания и разнообразных вариантов (Йусуф 'Али). небес и земли, сделавшему ангеловМы должны здесь опустить более грубые представления, которые люди порой имеют об ангелах. Они являются существами, воплощающими какие-либо качества или силы, которые здесь обозначаются «крыльями». Однако не следует полагать, что крылья ангелов состоят из мышц и перьев, как у птиц. Если бы это было так, как возникли бы тогда нечетные числа? Следует, скорее всего, исходить из того, что под числами здесь подразумеваются «пары». В любом случае нельзя считать, что здесь идет речь о конкретных цифрах, ибо в сакральной литературе упоминаются ангелы с 600 крыльями. Мы же можем представить ангелов с одной парой крыльев. Они являются вестниками или проводниками воли Аллаха, или орудием ее исполнения. Ср. также описание духа Откровения в суре 26: 198 и духов или ангелов в суре 79: 1-3, выполняющих приказы Аллаха (Йусуф 'Али).
Ангелы - это вестники Аллаха, передающие Его Откровения тем из Его рабов, которых Он избрал. Они являются связующим звеном между небесным Творцом и Его пророками и посланниками, которые обращаются с Его Посланием к Его творениям. Это Послание имеет большое значение, ибо оно является духовным костяком, возникшим после сотворения небес и земли. Другие высказывания об ангелах мы находим в Коране в сурах 21: 18; 7: 206 и 66: 6. Они - Его слуги и служат Ему с радостью, хотя они и близки Ему. Мы можем знать о них лишь то, что Аллах нам сообщает, и потому однозначного представления о них у нас нет (Кутб).
посланниками, обладающих крыльями двойными, тройными и четверными. «Крылья» духовных существ или сил, представленные ангелами, очевидно, являются метафорой силы и стремительности, с которой они переносят Откровения Аллаха Его посланникам. Их изменяющееся число, возможно, призвано пояснить множество различных методов, которыми Аллах достигает выполнения Своих решений во Вселенной. Именно так, на мой взгляд, можно объяснить высказывание о том, что Джабраила видели с «шестьюстами крыл» (Асад). Это может иметь двоякое значение: 1. ангелы играют роль посредников между Аллахом и Его посланниками; 2. в задачу ангелов входит воплощение приказов Всемогущего по всей Вселенной. Ни в коем случае нельзя забывать: положение ангелов, которые нередко возводились идолопоклонниками в ранг богов или богинь, ничем не отличается от положения послушных рабов Единого Аллаха. Подобно царским слугам, спешащим исполнить приказания своего господина, ангелы служат Истинному Господу Вселенной. У них нет никакой собственной власти; вся власть сосредоточена только у Аллаха (Маудуди).
У нас нет никакой возможности установить, какого рода крылья ангелов. Аллах использует это слово, обычно употребляемое для обозначения крыльев птиц, желая дать словам особое смысловое наполнение. Поэтому мы можем сделать вывод, что это слово нашей собственной речи ближе всего приближается к действительному значению. Упоминание двух, трех или четырех пар крыльев показывает, что Аллах наделил различных ангелов различными силами. Он наделил их различной скоростью и различной эффективностью, что отвечает определенным, исполняемым ими обязанностям (Маудуди).
Он увеличивает в творении, что Ему угодноСр. приведенное выше примечание 2, в котором показана комплексность творческого процесса. Творение Аллаха не было завершено когда-то в прошлом, оно продолжается, ибо Он обладает совокупной властью, и Его милосердие обильно изливается на Его создания (Йусуф 'Али).
Он свободно и независимо принимает решения о том, что Он желает сотворить. При этом Он не ограничен определенной формой творения. И потому Его воля абсолютна и безгранична (Асад).
Процесс творения продолжается вечно и неуклонно расширяется в своем объеме и многообразии (Асад).
Аллах мощен над каждой вещью!

35:2 Значение и смысл

Что откроет Аллах людям из Своей милости, - для этого не будет удерживающегоЭто непосредственно продолжает мысль, высказанную в конце предыдущего аята, где речь идет о всемогуществе Аллаха. Милосердие Аллаха по отношению к людям охватывает как все то, чего Он нас лишает, так и то, что Он нам дает - собственность, детей, здоровье, силу, репутацию и авторитет. И когда Аллах одаривает людей милосердием, в человеческих сердцах воцаряются мир и благодать (Кутб). что Он сдержит, - тому нет посылающего после НегоПоскольку Аллах - Творец и Вседержитель всех вещей и созданий, Его милостивое попечение простирается на все его творения. Никто не может остановить милосердие Аллаха и Его дары. Что бы ни явилось Его волей, предначертанием или целью, Он в состоянии исполнить это, - и исполняет. И если одно из Своих творений Он лишит особого дара, то ни один человек и ни одна сила не сможет дать ему этого. Однако это совершается не по произволу. Он исполнен мудрости и доброты. Дает Он или забирает - любое Его действие исполнено доброты и милосердия по отношению к Своим творениям (Йусуф 'Али). Он - великий, мудрый!Он всемогущ: в Его руках владычество, и никто не в силах помешать осуществлению Его намерений. Он мудр: все Его решения основаны на мудрости. Если Он дает кому-то что-то, это происходит согласно требованиям мудрости, а если лишает кого-то чего-то, то потому, что было бы неразумно дать (Маудуди).
Если этот принцип воцарится в сердце человека, он ощутит в своей душе коренной перелом, полностью меняющий жизненную силу и мировоззрение. Все прежние связи, большие и малые, покажутся тогда незначительными и мелкими, и потому распадутся. И останется лишь истинная связь, приковывающая его своим благородством, милосердием и величием.
Те, кому Аллах открыл свое милосердие, ощущают его во всех ситуациях, в любом положении, в любом состоянии и в любом месте. Они находят его в самих себе, в своих ощущениях и в своем окружении, где бы они ни находились, даже если у них нет никакой собственности - что может показаться другим людям потерей. Те же, кому Аллах отказал в своем милосердии, ощущают его отсутствие во всех положениях, во всех состояниях, независимо от богатства и силы. Как часто Аллах щедро раздает человеку богатства, отказывая в милосердии, пока эти богатства не обернутся для него трагедией. И как часто тяжкое испытание, помогающее человеку познать милосердие Аллаха, превращается для этого человека в настоящее счастье.
Милосердие Аллаха не оставляет места бедам и нуждам. Нужда появляется лишь при отсутствии милосердия. Ни одна беда не коснется одаренного Его милосердием, даже если он пребывает в мрачной тюремной камере, предается адским пыткам или изгнанию. Кому это милосердие не даровано, тот не познает и благополучия, даже если он живет в богатстве и роскоши. Милосердие Аллаха будит в душе человека источники счастья и довольства. Если милосердия нет, то душу человека грызут беды, недовольство и психическое напряжение.
Милосердие Аллаха уже в том, что человек ощущает Его милосердие. Ощущение человеком его существования само по себе является милосердием. Твои надежды и стремления к нему - тоже милосердие. Твоя вера и твои ожидания того, что милосердие будет сопутствовать тебе во всех делах, уже сами по себе являются милосердием. Подлинное наказание - это когда человек удаляется от него или сомневается в нем. Но Аллах никогда не пошлет такое наказание на верующего, ибо «отчаиваются в утешении Аллаха только люди неверующие» (сура 12: 87).
Милосердия Аллаха может сподобиться каждый, кто желает его. Ибрахим (мир ему!) обрел его в огне, а Йусуф (мир ему!) на дне колодца и во мраке тюрьмы. Йунус (мир ему!) обрел его в кромешной тьме в брюхе огромной рыбы, а Муса (мир ему!) нашел в реке, будучи слабым беззащитным ребенком, а позднее - во дворце Фир'ауна, своего врага, подстерегающего его и следящего за ним (Кутб).

35:3 Значение и смысл

О люди, помните милость Аллаха вам!«Помните», не проявляйте неблагодарности; не забывайте, что все, чем вы обладаете, дано вам Аллахом. Это предложение призвано указать, что не следует быть неблагодарным, поклоняясь другим, наряду с Аллахом, приписывая другим Его благодать и Его дары, или благодаря других, помимо Него, за Его доброту (Маудуди). Есть ли какой- нибудь творец, кроме Аллаха? Он посылаетПоскольку Аллах - первопричина всего сущего, людей призывают обратиться только к Аллаху и не соблазняться ошибочными представлениями. Аллах не только первопричина, Он также центр всего живого и всех видов деятельности, и все, в конечном итоге, возвращается к Нему. Лишь благодаря милости Аллаха и Его заботе о мире держится человеческая жизнь. «Сохранение» и «попечение» на языке Корана значит все, что способствует зарождению и развитию всех аспектов жизни, как в духовной, так и в физической сфере. И потому для людей вершиной безрассудства было бы игнорировать Послание Аллаха, раскрывающегося в Его Откровениях (Йусуф 'Али). вам удел с неба и земли. Нет божества, кроме Него!Кто может утверждать, что о нем заботится кто-то другой, помимо Аллаха? И если иного создателя и вседержителя, кроме Аллаха, нет, то что тогда мешает этим людям вспомнить о Нем и высказать Ему благодарность? И что мешает им восхвалять Его и в любых вопросах обращаться к Нему? (Кутб).
Ср. суру 10: 31 и примечания к тексту (Асад).
До чего вы обольщены!Если другим существам, а не Ему, вы приписываете Божественную силу и свойства (Асад).
Между первым и вторым предложением в этом аяте мысленно предполагается небольшая пауза. Следует обращение к идолопоклонникам: «Есть ли, кроме Аллаха, иной творец, создавший вас и дающий вам все с небес и из земли?» Тот, кто задал это вопрос, ждет ответа, но напрасно. Никто не отвечает ему, что есть иной творец и попечитель, кроме Аллаха. Далее говорящий продолжает: «Если это так, тогда лишь Он может быть Аллахом и никто иной. Как же вы могли так обмануться? Как можете других считать своими божествами, если сам Аллах - ваш Творец и Вседержатель?» (Маудуди)

35:4 Значение и смысл

Если они считаютЭто обращение к посланнику Аллаха (Дарйабади). тебя лжецом, то считались лжецамиИ все же человеческая глупость отвергает истину и принимает ложь. Человек, боящийся Аллаха, не должен из-за этого терять мужества, ибо, в конце концов, все возвращается к Аллаху, и мы должны верить веру в Его мудрость и Его всеохватывающие предначертания (Йусуф 'Али).
Это одна из величайших истин. Если они называют тебя лжецом, не печалься. Это позиция тиранов в ранние времена. Они тоже клеветали на своих посланников и выступали против них. Пусть тебя это не заботит, ибо клевета и передача истины являются лишь средствами и движущей силой, результаты и последствия - дело Одного Аллаха (Кутб).
Не слишком печалься и не разочаровывайся (Дарйабади).
посланники до тебя, и к Аллаху возвращаются делаОн воздает каждому по его заслугам (Дарйабади).
Если люди называют кого-либо лжецом, это еще совершенно не значит, что он действительно лжец или становится им из-за таких заявлений. Решение - в руках Аллаха. В конце концов, Он рассудит, кто был лжецом, и воздаст ему по заслугам (Маудуди).

35:5 Значение и смысл

О люди, ведь обещание Аллаха - истинаПризыв к людям в аяте 8 относился к прошлому и настоящему. В этом аяте он относится к будущему. Своим происхождением мы обязаны Аллаху; мы живем, движемся и существуем лишь благодаря Аллаху; но мы не должны забывать, что наступит и будущее, когда мы должны будем держать ответ перед Аллахом. Милость Аллаха сулит нам блаженный сад; Его справедливость сулит нам огонь мучений. Оба обещания, воистину, исполнятся. Какую же сторону мы займем? (Йусуф 'Али). Нет сомнений в том, что Его обещание исполнится. Истина не беспредметна и не бессмысленна. Вскоре она непременно осуществится. Мы должны оградить себя от иллюзий здешнего бытия и от воздействий сил зла, не позволяя из этой перспективы никому ошибочно управлять нами (Кутб). пусть же тебя не обольщает ближайшая жизньСр. также суру 31: 33 и соответствующие примечания к тексту. Обман зла принимает две формы: 1. Обольстительные искушения этого мира могут заставить нас забыть о будущей жизни. 2. Сам искуситель-враг может настолько ослепить нас, что мы вместе с ним будем считать зло - добром. Сумеем ли мы проявить бдительность? (Йусуф 'Али)
Ввести в заблуждение, что земная жизнь - самоцель, что нет никакой будущей жизни, в которой нам придется отвечать (Маудуди).
пусть не обльщает тебя обольститель об Аллахе!Ср. также примечания к сурам 14: 22 и 15:17 (Асад).
Блеск существования не должен вводить вас в заблуждение относительно предстоящей нам вскоре судьбе. Шайтан, постоянный враг, непрерывно подстерегает вас, чтобы искусным обманом отвратить ваше внимание от обещания Аллаха. Вы должны его остерегаться. Истинной целью Корана является стремление держать людей постоянно наготове. Берегитесь обмана и постоянных козней шайтана. Будьте бдительными, не попадаясь на удочку дешевых уловок. Проявляйте постоянную осторожность, неустанно борясь против врага (Кутб).
«Обмануться по отношению к Аллаху» означает следующее: 1. Навести людей на мысль о том, что Аллаха не существует. 2. Ввести кого-либо в заблуждение, что Аллах, сотворив мир, ушел на покой и практически не участвует в делах Вселенной. 3. Убедить людей, что Аллах действительно управляет миром, но при этом ничего не предпринимает для того, чтобы направить людей, так что посланничество и Откровение, по сути, - обман. 4. Внушить людям ошибочное представление, что Аллах - Милостивый и Милосердный - простит им все их грехи, и что, кроме того, к некоторым из Своих рабов он испытывает особое предпочтение, и что они в любом случае станут Его посланниками (Маудуди).

35:6 Значение и смысл

Поистине, шайтан вам враг, считайте же его врагом!Зло - наш враг, и с ним следует бороться как с врагом. В действительности оно чуждо нашей природе, хотя и надевает личину, чтобы обмануть нас, представляясь другом или частью нашего собственного существа... Если олицетворить дух зла, то можно сказать, что оно желает нас наделить частью своего собственного проклятия. Желаем ли мы попасть в его ловушку? (Йусуф 'Али). Он зовет свою партию, чтобы оказаться им обитателмяи огняШайтан уже доказал свое враждебное отношение к людям и упорствует в этом. Поэтому вы
должны осознать эту вражду и защищаться от его постоянных соблазнов. Не следуйте слепо его красиво упакованным советам. Будьте бдительны. От него не исходит ничего доброго, он не
приведет вас к спасению. Есть ли хоть один разумный человек, который последовал бы воззванию
огненного пламени?Коран стремится укоренить в сознании людей позицию, требующую постоянной готовности в вечной борьбе против вечного врага (Кутб).

35:7 Значение и смысл

Тем, которые не веровалиОтрицать Аллаха - значит отрицать все доброе, что коренится в нашей природе. Разве хотим мы предать подлинный образец, по которому Он сотворил нас, и сносить последствия этого? Не лучше ли сохранить верность этому образцу и достичь высокой цели, для которой мы предназначены? (Йусуф 'Али).
Кто следует козням шайтана (Дарйабади).
Кто отказывается верить в призыв, возвещаемый Посланием Аллаха и Его посланниками (Маудуди).
для них - страшное наказание. А тем, которые уверовали и творили благие дела, для них - прощение и великая награда. Аллах простит вам ваши прегрешения и вознаградит вас за добродеяния; эта награда будет не только по заслугам, но еще богаче и великодушнее (Маудуди).

35:8 Значение и смысл

Разве тот, кому украшено его злое деяние, Аяты 3-7 были обращены ко всему человечеству людям. В них упоминались главные виновники в ошибках и отступлениях, которые делали все, чтобы помешать миссии посланников (Маудуди). и он увидел его прекрасным... Ср. приведенный выше аят 5 и соответствующее примечание к тексту. Когда достигнута стадия, на которой человеку зло представляется добром, случай считается безнадежным. Какой толк он может извлечь из Откровения и правильного руководства? Он сам намеренно отвернулся от истинного руководства. Такого человека лучше предоставить самому себе. Может быть, на ошибочном пути на него вдруг упадет луч света. По воле Аллаха и Его мудрому плану это вполне может случиться. Однако посланник Аллаха не должен печалиться и страдать от воззрений таких людей. Он должен продолжать возделывать почву, данную ему. План Аллаха может осуществиться многочисленными неожиданными способами, как представлено в аллегории из следующего аята (Йусуф 'Али). Корень зла в том, что шайтан обманывает людей, и зло представляется им добрым и прекрасным. Они начинают оценивать вещи и деяния не по их подлинной ценности. Таким образом, шайтан влияет на людей и вводит их в заблуждение; люди начинают думать, что они совершенны, и становятся нетерпимыми к критике. Это - потеря ориентации, ведущая к уничтожению. Используя все свои стилистические возможности, Коран оставляет этот вопрос открытым, словно желая сказать: можно ли от такого человека, который так замкнулся в самом себе, вообще ожидать улучшения? Не лучше ли ожидать его от того, кто восприимчив к любой критике, кто смиренен по отношению к другим и в страхе перед Аллахом постоянно стремится снискать его благоволение? (Кутб) Поистине, Аллах сбивает с пути, кого хочет, Согласно требованиям мудрости и справедливости (Дарйабади). и ведет прямым путем, кого хочет. Ср. суру 14: 4 и соответствующие примечания к тексту (Асад). Пусть же не исходит твоя душа скорбьюПодлинное руководство и заблуждение - эти явления разъясняются в данном аяте. Связанные с ними закономерности находятся вне сферы влияния человека, даже если бы он был посланником Аллаха. Сердца людей - в руках Аллаха, и только Он в состоянии все изменить. Аллах поручил Своим посланникам донести Истину до людей. Беспокойное и любящее сердце посланника страдает при виде того, в каком заблуждении пребывает его народ, и куда оно, в конечном итоге, ведет. Аллах утешает своего посланника этими словами и требует предоставить все Его заботам (Кутб). по ним. Поистине, Аллах знает, что они делают!Он с каждым поступает так, как, по Его мнению, пристало поступать (Дарйабади).
Это предложение содержит угрозу, что Аллах накажет вас за злодеяния, когда наступит время (Маудуди).

35:9 Значение и смысл

Аллах - тот, кто посылает ветры, и поднимают они облако; и погнали Мы его в мертвую область и оживили этим землюЭто двойная аллегория. 1. Сухая, неплодородная земля кажется практически мертвой; поблизости нет источников воды; жар солнца поднимает вверх влагу далекого океана и превращает ее в облака; проносятся ветры; кажется, что ветры дуют случайно в том или ином направлении, но на деле это - проявление заботы Аллаха, которая гонит их к той мертвой земле. Начинается дождь - и что же! Повсюду возникает жизнь, движение и красота. Такую же роль в духовном мире играет Откровение Аллаха, Его милость и Его благословение - идет ли речь о личном возрождении или о расцвете души. 2. Так и в универсальном возрождении, появлении нового мира в будущей жизни из мира старого, усохшего и умершего (Йусуф 'Али). после смертиБлагодаря дождю начинается и рост растений (Дарйабади). Так и воскресение!Невежды считают будущую жизнь невозможной и живут в иллюзии, что в земной мире они могут делать или не делать все, что им заблагорассудится, и что перед Аллахом им не надо будет нести за это никакой ответственности. Это жестокое заблуждение. В день воскресения мертвые всех времен будут воскрешены к жизни по воле Аллаха, подобно тому, как оживает мертвая земля после дождя (Маудуди).

35:10 Значение и смысл

Кто желает величияНеобходимо четко различать добро и зло. Добро никогда не теряется, оно сразу поднимается к Престолу Аллаха. Самые скромные добрые слова и деяния возводятся на высокий ранг. Если человек стремится только к власти и славе, он сможет найти их лишь возле Аллаха. Лишь стремясь к близости Аллаха, мы достигаем силы и славы (Йусуф 'Али).
Честь - в руках Одного Аллаха, и кто ищет ее, тот должен обратиться к Нему, ибо нигде больше он ее не найдет. Этот факт имеет политические и общественные последствия, ибо он определяет ценностные критерии, согласно которым мусульмане принимают свои решения (Кутб).
, то у Аллаха все - величиеЭтой чести человек может достичь, постоянно ища близости Аллаха (Дарйабади). к Нему восходит слово доброе и дело благоеСр. также приведенное в суре 14: 25-32 сравнение с добрым деревом, которое живет и растет. Добрые слова растут, принося добрые плоды (Кутб).
Следует помнить, что Коран указывает на взаимную связь истинных слов и истинных деяний. Ни одно дело не может быть праведным лишь по своей внешней форме, если оно не строится на подлинном убеждении и намерении. И никакое истинное убеждение не имеет ценности, если оно не подкрепляется и не подтверждается делами (Маудуди).
которое Он возвышаетДобрые дела придают вероисповеданию высокую ценность (Дарйабади). Аллах возвышает добрые дела (Йусуф 'Али). А те, что ухищряются в злых деяниях, им - сильное наказаниеЗло, согласно своей природе, действует на подсознание, прячется от света и вступает в заговор против праведности. Но зло таит в себе и неизбежное наказание. Его планы суждены потерпеть крах. И тогда само зло будет уничтожено (Йусуф 'Али).
Те, кто задумывают зло, стремятся к ложным почестям и иллюзорной славе. Внешне кажется, что они осыпаны почестями, великолепны и полны сил, но только добрые слова и добродеяния вознесутся к Аллаху и будут вознаграждены. Лишь они - залог подлинного могущества и истинной чести.
Слово «йамкурун» означает «планировать». Поскольку это планирование влечет за собой только зло, это слово используется в данном контексте в значении отмщения. Людям, совершающим этот грех, уготовано тяжелое наказание, и потому их планы не принесут никаких плодов и обречены на провал (Кутб).
а хитрость этих пропадет даромКак и в сурах 10: 21 и 34: 33, здесь слово «макр» (буквально «план» или «планирование») употребляется в значении «выдумывать фальшивые аргументы» против того, что является истиной. Поскольку в предыдущем аяте описывается творческая сила Аллаха и Его могущество в создании жизни и воскрешении мертвых, упомянутые выше «злодеяния», по всей видимости, являются аргументами, которые призваны "опровергнуть" обещанное воскресение (Асад).

35:11 Значение и смысл

Аллах сотворил вас из прахаСр. суры 18: 37; 22: 5 и 30: 20, а также соответствующие примечания к тексту. Здесь речь идет о том, что тело человека имеет низшее происхождение: его физическое тело лишь прах, а зародыш, из которого развивается жизнь, возникает из органа, который человек скрывает, и которого он стыдится. Тайна пола показывает, что ни один из индивидуумов среди людей не может существовать сам по себе. Честь, власть и знания - не в людях, а в Аллахе; от Него Одного исходит любая честь, любая власть и любое знание, которыми располагает человек (Йусуф 'Али).
Ср. также суры 3: 49 и 23:12 и соответствующие комментарии к тексту (Асад).
потом из каплиСлово «потом» в этом и следующем предложении относится не к временной последовательности, а к ступеням в аргументации. Оно имеет почти то же значение, что и «затем» или «дополнительно» (Йусуф 'Али).
Как индивидуумы (Дарйабади).
потом сделал вас парамиБуквально: «Он сотворит вас попарно» или «партнерами» (друг другу) (Асад). И носит самка и слагает только с Его ведома. И добавляется жизнь долголетнему, и сокращается его жизнь только по КнигеВещи, кажущиеся людям скрытыми и таинственными, ведомы Аллаху и определяются Им. Все они подчиняются закономерностям Аллаха и Его решениям. Тайна человеческого рождения (ср. также суру 31: 34 и соответствующие комментарии), тайна пола, жизни и смерти, а также многое другое кажется людям необъяснимым. Но все они определяются Аллахом, Ему ведомы их причины и следствия (Кутб). Поистине, это для Аллаха легко!Человек приобретает знания с большим трудом, и порой они обременяют его. Знания Аллаха иной природы, они не является для Него бременем, Ему не требуется прилагать усилий, чтобы приобрести их. Ср. суру 33: 19 и 33 (Йусуф 'Али).
Для Аллаха не составляет никакого труда отдавать приказания каждому из сотворенных Им существ и принимать решения относительно их, ибо Он их знает полностью и во всех подробностях (Маудуди).

35:12 Значение и смысл

Не могут сравняться два моряЕму не составляет никакого труда создавать тождественное и разнообразное, как, например, два моря... По мнению Рази, эта вставка является пояснением и продолжает мысль предыдущего аята (Асад). : это - вкусное, пресное, приятное для питья, а это - соленое, горькоеСр. суру 25: 53 и соответствующие комментарии. Великий соленый океан со всеми морями и заливами составляет одно целое; и пресные воды в реках, озерах, прудах и различных источниках образуют одно целое. Все они соединены между собой посредством постоянного круговорота, в процессе которого происходит испарение и образование облаков, состоящих из атмосферной влажности. Они снова сжимаются, превращаясь в воду или снег, выпадая в виде дождя и смешиваясь с реками и ручьями, чтобы опять влиться в океан (Йусуф 'Али).
Мы четко видим замысел, по которому эти два вида воды обладают разными качествами. Один вид воды - пресный, такая вода, как нам известно, является составной частью живого существа; другой вид - соленый и горький; это вода морей и океанов, составляющих наибольшую часть земной поверхности. Американский ученый Крисси Моррисон так пишет об этом в своей книге: «Несмотря на большую массу ядовитых газов, которые земля выбрасывала за свою длительную историю, воздух остается чистым; не меняются пропорции смесей, необходимых для существования живых организмов. Роль гигантского компенсатора выполняет в этом цикле огромная масса океана, в котором живые организмы находят все необходимое для своей жизни, пищу и климат» (Из книги: «Человек не может существовать один» Крисси Моррисон - директор Академии наук Нью-Йорка) (Кутб).
из каждогоИз каждого вида вод (Дарйабади). вы питаетесь свежим мясомСр. суру 16: 14 и соответствующие комментарии к тексту. Как в море, так и в реках и озерах мы ловим рыбу, обладающую особо нежным и свежим мясом (Йусуф 'Али).
Выражение «свежее мясо» относится к рыбе и различным морским животным (Кутб).
и извлекаете украшения, в которые облекаетесьЖемчуг и кораллы, добываемые в море, а также нежного цвета камни, как, например, агат, золотые самородки или различные виды кварца, которые можно найти в руслах рек и которые употребляются в качестве камней для украшений. Даже в речном песке иногда содержится небольшое количество золота (Йусуф 'Али). И ты видишь там суда рассекающиеБлагодаря путешествиям и торговле, а также поиску свежего мяса и украшений (Кутб). чтобы вы могли искать Его милости, - может быть, вы будете благодарны!Аллах облегчил вам понимание средств и причин благодарности Он оставил их в непосредственной близости от вас, чтобы вы могли ощущать их (Кутб).

35:13 Значение и смысл

Он вводит ночь в день, а день вводит в ночьСр. суру 22; 61. Светоносные фазы в природе, возможно, играют и другую роль. Но для людей они разграничивают время отдыха и работы, оказывая большое влияние на их физическую, моральную и духовную жизнь (Йусуф 'Али). Он подчинил солнце и лунуСр. также суру 13: 2. Солнце и луна обозначают фазы света и тьмы и служат человеку для их различения. Солнце разграничивает времена года и служит источником тепла, света и физической жизни во всей солнечной системе. Солнце и луна вращаются согласно точно установленным законам. Так будет продолжаться и далее, хоть и не вечно, но до тех пор, пока они существуют, по воле Аллаха (Йусуф 'Али). - все движется до определенного пределаСр. также суру 13: 2 и соответствующие комментарии к тексту (Асад). Аллах - Господь вашНа нескольких примерах было продемонстрировано могущество, красота, доброта и мудрость Аллаха. Из этого следует, что неразумно поклоняться кому-либо иному, кроме Него, и искать иное могущество, кроме могущества Аллаха. Это лишь направит людей по ошибочному пути, уводя их все дальше от истины (Йусуф 'Али).
Аллах таков, каким Он был описан в предыдущих аятах. Он насылает ветры с облаками, оживляет мертвую землю, Он создал людей из глины, дал им свежее мясо и украшения из пресных и соленых вод, Он ставит им на службу солнце и луну и т. д. (Кутб).
Ему принадлежит власть, а те, кого вы призываете помимо НегоВаши иллюзорные божества (Дарйабади). не владеют и финиковой кожицей. «Китмир» - это тонкая, белая пленка, покрывающая финиковую косточку. Она не сильна и не прочна, и не имеет никакой ценности. Тот, кто опирается на могущество любого иного существа, а
не на могущество Аллаха, - по сути, опирается ни на что. Ср. суры 4: 53 и 4: 24, в которых слово
«накир» («бороздка финиковой косточки») используется в качестве сравнения с вещами, не
имеющими никакой ценности (Йусуф 'Али).

35:14 Значение и смысл

Если вы зовете их, они не слышат вашего зоваЛожные или воображаемые объекты поклонения бесполезны. Они не могут слышать; если б они могли слышать, тогда не смогли бы услышать никакой молитвы или мольбы. И действительно, когда речь идет о подлинных созданиях, например, ангелах или обожаемых людях, то они отвергли бы подобное поклонение, которое ставит их в положение «партнерства» или соперничества с Аллахом. Смотри далее примечание 58 (Йусуф 'Али).
Ими могут быть картины, статуи, деревья, звезды, ангелы или джинны. Никто из них не в состоянии хоть самую малость сделать собственными силами, и никто не в состоянии услышать тех, кто, находясь в заблуждении, поклоняется им (Кутб).
а если бы слышали, то не ответили бы вамЭто не значит, что при необходимости не в состоянии говорить громко. Это означает, что они не могут услышать ваших просьб. Когда один человек приходит с мольбой к другому, не облеченному полномочиями, его мольба не увенчается успехом, ибо человек, к которому он обращается, не обладает никаким авторитетом для исполнения его просьбы. Он не может ни выполнить его просьбы, ни отказать в ней. Когда же эта мольба направлена тому, кто обладает полномочиями и способностями, он, разумеется, примет те или иные меры (Маудуди). а в День воскресения они откажутсяСр. суры 10: 28 и 34: 40-41 и соответствующие примечания к тексту. Не остается никаких ошибочных идей и представлений, когда вновь восстанавливаются истинные ценности. Почему же нам не принять еще в этой жизни Истину и не пойти по истинному пути милости (Йусуф 'Али).
В Коране неоднократно упоминается, что все ложные объекты поклонения - будь то ангелы, святые, религиозные вожди, фетиши или силы природы - «свидетельствуют» против своих былых поклонников и «отрекаются» от них - символический намек на то, чтобы человек, наконец, осознал окончательную реальность (Асад).
Они четко скажут: «Мы никогда не говорили им, что мы - сотоварищи Аллаха, и нам надо поклоняться. Напротив, мы ничего не знали о том, что нам поклонялись и просили у нас помощи. Ни их молитвы, ни их жертвоприношения никогда до нас не доходили» (Маудуди).
от вашего многобожияНикто не может высказать истину лучше, чем Он, Всеведущий и Всезнающий. Почему же тогда не принять Его Послания и Его Руководства? (Кутб). Никто не даст тебе вести так, как знающий!Аллах Всемогущий. Он сообщает это нам на основании Своего всеобъемлющего знания.
На этом заканчивается данный раздел, после того, как человеческому сердцу были представлены столь всеохватывающие картины, демонстрирующие могущество Аллаха и красоту Его Вселенной.

35:15 Значение и смысл

О люди, вы нуждаетесь в Аллахе, Не следует обольщаться тем, что Аллах нуждается в вашем поклонении. Если вы не примете Его как своего Господа, то Он ничего не потеряет от этого. В Нем нуждаетесь вы сами. Ни одного мгновения вы не смогли бы просуществовать, если бы Он не поддерживал в вас жизнь и не давал бы вам средств, обеспечивающих вашу жизнь и деятельность. Если вас призывают покориться Аллаху, то не потому, что Аллаху это нужно, а потому, что на этом зиждутся ваши собственные успехи, как в земной, так и в будущей жизни. Если вы не сделаете этого, то сами себе нанесете вред (Маудуди). а Аллах - богат, преславенЧто такое человек, чтобы Аллах заботился о нем, учил его и посылал ему особых посланников, предупреждающих его от опасности и вреда? Это человек, зависимый от Аллаха, нуждающийся в Нем каждый миг своей жизни. Аллаху он не нужен, но по Своему безграничному милосердию и заботливости Он посылает человеку милость, как и всем другим Своим существам. Если б на то была воля Аллаха, Он смог бы сокрушить сопротивление и создать совершенно новый мир (Йусуф 'Али).
Об этой истине человек должен постоянно помнить, чтобы не возгордиться. Ведь люди зависят от того, ведет ли их Аллах из тьмы к свету. Сам же Аллах независим и богат. К людям направляются посланники, которые призывают их уверовать в Аллаха, служить Ему и поклоняться Ему. Аллах независим от нашей веры, нашего поклонения и нашей хвалы, ибо Он сам по себе прекрасен и достославен (Кутб).
Слово «гани» означает, что Он - Обладатель всех вещей. Он ни в ком и ни в чем не нуждается, и ни от чего не зависит. «Хамид» означает, что Он достохвален независимо от того, восхваляют Его или нет (Маудуди).

35:16 Значение и смысл

Если Он пожелает, то уведет васВ качестве наказания за ваши прегрешения и ваше неверие (Дарйабади). и приведет новое творениеСр. также суру 14:19 и соответствующие комментарии (Асад).

35:17 Значение и смысл

Это для Аллаха не трудноТворение Аллаха не имеет границ и не подвластно случаю. Это выражено здесь словом «'азиз». Творение Аллаха проявляется в любой момент, это обычное состояние Вселенной (Йусуф 'Али).

35:18 Значение и смысл

Не понесет носящаяСлово «хамила» («носящая») - женского рода и относится к душе («нафс»), как в суре 6: 164 (Йусуф 'Али).
Это истина о личной ответственности. Аллах не оценивает группы людей. Он судит каждого человека в отдельности в зависимости от того, что он обрел своими делами в рамках своих границ и обязанностей. Если он предостерегал окружающих его людей, когда они делали ошибки... Но и хорошее общество, в котором человек живет, не приносит ему пользы, если он сам не был искренним. К обязанностям индивидуума также относится искреннее стремление к добру (Кутб).
«Ноша» - то есть бремя ответственности за деяния. Перед Аллахом все отвечают лишь за свои деяния, а не за чужие. Аллах никогда не возлагает на одного человека бремя другого, никто не может взять на себя чужой ответственности и понести наказание за преступления другого (Маудуди).
ношу другойКогда просит кого-либо принять его ношу (Дарйабади). если и позовет отягченная понести ее, не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственникПриродные отношения можно рассматривать в качестве разумного повода или возможности для возложения на себя ноши другого. Например, мать или отец часто готовы умереть за своего ребенка, но этого не происходит, и наоборот. Но это не распространяется на духовные вопросы. В них ответственность - чисто личная, она не может быть возложена на другого. В суре 29: 13 нам сообщается, что наши обольстители понесут «ношу других наряду со своей ношей». Это означает, что "ноша других" заключается в том, что они совратили их своей ложью. Оба преступления - их собственные, то есть их первоначальное преступление и преступление, состоящее в обольщении других. Ответственность таких людей удваивается (Йусуф 'Али). Ты увещаешь тех, которые боятся Господа своего втайне«Бил-гайиб»: «втайне», используется в данном контексте в форме наречия. Человек, который, не видя Аллаха, сознает в себе Его существование, как если бы он Его видел - истинный верующий. Ему различными способами ниспосылается Откровение Аллаха, всегда являясь плодоносным (Йусуф 'Али).
Ср. суру 27: 38 и соответствующие комментарии к тексту (Асад).
и простаивают молитвуМолитва - один из способов самоочищения от низменных порывов в жизни, ибо в молитве мы взываем к Аллаху. Однако чистота, к которой мы стремимся, служит на пользу нашей собственной душе: этим мы не делаем никакой услуги ни Аллаху, ни какой бы то ни было силе в духовном мире
- ведь многие, вероятно, считают, что преподносят Аллаху своеобразный «подарок». Во всяком случае, служение Аллаху - цель каждого из нас (Йусуф 'Али).
А кто очищаетсяОчищается от неверия; кто предается Аллаху (Дарйабади). тот очищается для самого себяНа пользу собственной душе (Дарйабади). и к Аллаху возвращениеОн - Тот, кто взвешивает и прощает. Он не позволяет, чтобы забылось любое доброе деяние, но не пропускает и дурных дел. И отмщение, и приговор Он не предоставляет совершать другим (Кутб).

35:19 Значение и смысл

Не сравнится слепой и зрячийЗдесь нам приводятся некоторые противопоставления между теми, кто следует законам Аллаха, являясь, тем самым, обитателем царства Аллаха, и теми, кто восстает против царства Аллаха, проявляя беззаконие. Как же их можно считать равными? Богобоязненные - зрячие, а неверующие
- слепые; намерения и действия первых подобно чистейшему свету в сравнении с беспросветной тьмой. Жизнь первых подобна приятному, ласкающему солнечному теплу, приносящему пользу всем, кто находится в их близости. Жизнь вторых подобна тьме, в которой растения не могут выжить (Йусуф 'Али).
Вера - это способность видения, видения истины и реального положения вещей, без искажений и искривлений. Способность видения позволяет найти путь к свету. Неверие - слепота по отношению к истине (Кутб).

35:20 Значение и смысл

мрак и светВера - это свет, свет в сердце и свет во всем существе. Свет открывает истинное положение вещей, событий, показывая связь между ними. Верующий смотрит на мир сквозь свет Аллаха. Он распознает истину и поступает в согласии с ней. Он не сбивается с пути. В противоположность этому, неверие - тьма, которая исключает всякую способность видения (Кутб). Ср. в связи с этим также суры 24: 35-40 и 57: 12-14, а также соответствующие примечания к тексту. Посланник Аллаха Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует!) молится: «О Аллах, пролей свой свет в мое сердце, в мои глаза, в мои уши, на мою правую и левую стороны, впереди меня, позади меня, надо мной, и подо мной» (Прим. перев. ).