Результаты поиска:

61:1 Значение и смысл

Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле. Он - великий, мудрый!Этот аят звучит так же, как аят 59:1. В нем раскрывается тема чудесного действия попечения Аллаха в борьбе против происков врага. Здесь эта тема показана в другом аспекте, с точки зрения необходимости твердой дисциплины, если мы желаем помощи Аллаха. (Йусуф 'Али)
Все существующее служит одному Богу, и религия мусульман есть только часть этого вселенского богослужения. Оно показывает ложность неверия и идолослужения. Основа веры, на которой стоят и борются мусульмане, та же, что и у всего сущего, и поэтому такой образ жизни оказывается выше всякого другого. (Кутб)

61:2 Значение и смысл

О верующие! Почему вы говорите то, чего не делаете?В Ухуде имело место неподчинение, то есть отсутствие дисциплины. Люди сначала много говорили, но потом не подтверждали свои слова делом. Ср. также аят 3:121. Но каждый раз, когда слова человека не согласуются с его поступками, Аллах с отвращением смотрит на это, и только Его милосердие сохраняет его от гибели. (Йусуф 'Али)
В широком смысле этот отрывок касается всех, кто сначала говорит о своей готовности выполнить все, что Откровение считает достойным желания, но потом не стремится со всей решительностью осуществить это намерение. (Асад)

61:3 Значение и смысл

Велика ненависть у АллахаВ глазах Аллаха такое поведение заслуживает самого строгого осуждения. (Кутб) за то, что говорите то, чего не делаетеЗначение этого отрывка видно из его содержания. Слова и поступки мусульманина должны находиться в полном согласии. Он должен выполнять то, что говорит, а если он не может, то вовсе не должен об этом говорить. Этим обличаются те, кто сначала громко заявлял о своей готовности пожертвовать жизнью за дело Аллаха, а в минуту опасности - бежал. Ср. аяты 4:77 и 47:20 и примечания к ним. (Маудуди)

61:4 Значение и смысл

Аллах любит тех, кто сражается на его пути рядамиАллах любит тех, кто сражается на его пути рядами подобные плотному зданиюБоевой порядок большого числа воинов, которые наступают или, как прочная стена, выдерживают натиск противника, - это хороший пример порядка, дисциплины, сплоченности и мужества. Можно перевести и «здание», потому что этот образ заключает более сложную, сплоченную и сильную организацию, когда каждая часть участвует в целом по мере своих сил, а все удерживается вместе не как масса, а как живой организм. Ср. аят 37:1 и примечания к нему. (Йусуф 'Али)
В исламе, помимо воспитания каждого человека и очищения каждой души, большое внимание уделяется сплоченности общины верующих. В верующем воспитывается представление, что он по отношению к другим верующим является как бы кирпичиком в прочной стене.
Борьба за дело Аллаха есть борьба за справедливость, потому что Аллах абсолютно справедлив и любит праведников. Но поскольку соблазняемые шайтаном нечестивые все время стремятся нападать на невинных людей, проливать кровь и сеять на земле гибель, верующие всегда должны быть готовы встать на защиту невиновных, даже ценой своей жизни. (Кутб)
То есть в гармонии, причем их действия отвечают их исповеданию веры. Эта нравственная необходимость показана далее на примере Мусы и упорства его народа, то есть от противного. (Асад)
Бог любит верующих, готовых вопреки любой опасности бороться за Его дело. Он любит воинство, которое 1) сражается за правильно понятое дела Аллаха, а не за дело, которое Он не одобряет; 2) не страдает недостатком дисциплины, хорошо организовано и сильно; 3) стоит против врага, как каменная крепость. Последнее включает полное единодушие в вере и целях, взаимное доверие и прямоту, высокую нравственность и жертвенность. (Маудуди)

61:5 Значение и смысл

Вот сказал Муса народу своему: «Народ мой, зачем вы причиняете мне обидуНарод часто бунтовал против Мусы, мучил его душу и оскорблял его. Ср. аят 33:69 и примечания к нему, а также книгу Числа 12:1-13. Он делал это не по незнанию, а из-за эгоизма и бунтарства, за что позже и был наказан. Исламская община должна помнить об этом и учиться на этом примере, чтобы избегать всякого отклонения от закона и воли Аллаха. (Йусуф 'Али) когда знаете, что я послан к вам Аллахом?»Когда вы признаете, что я говорю от Бога, но делаете прямо противоположное. (Асад) Когда вы признаете, что я говорю от Бога, но делаете прямо противоположное. (Асад)Ср. аяты 2:67-71; 4:153; 5:20-26 и 20:86-98 и примечания к ним. И в Библии приведены многие примеры таких конфликтов; ср. Исход 5:20-21; 14:11-12; 16:2-3; 17:3-4; Числа 11:1-15 и 14:1-10. Для мусульман это должно быть предупреждением, чтобы они так не вели себя по отношению к пророку, иначе их постигнет судьба сынов Исраила. (Маудуди) Аллах отклонил сердца ихВоля бунтовщика сходит с верного пути, и он творит беззаконие. Это значит, что он отделяет себя от милости Аллаха. После повторного бунта Он лишает его Своей милости, его сердце становится запятнанным: у него «болезнь в сердце», центре его существа; он разрушен духовно, направляющая рука Аллаха отнята от него. (Йусуф 'Али)
Постоянное беззаконие воздействует и на веру виновного. Ср. аят 2:7 и примечания к нему. (Асад)
Ведь Аллах не руководит нечестивым народомБог не возвращает силой народ на праведный путь, если он решил идти путем неправды и непокорности. Из этого следует, что в гибели человека или народа в конечном счете повинен сам человек или народ. Законы Аллаха позволяют тем, кто хочет заблуждаться, делать это. Бог дал человеку свободу принимать решения. Принуждение противоречило бы Его замыслу: испытание человека и его ответственность перед Аллахом. (Маудуди)

61:6 Значение и смысл

Вот сказал Иса, сын МарйамЭто - второе неповиновение сынов Исраила. Первое было в начале эпохи их могущества и благоденствия, второе - в конце ее, когда они окончательно навлекли на себя гнев Аллаха. Оба события упомянуты здесь, чтобы предостеречь мусульман от последствий таких действий. (Маудуди) «Сыны Исраила!Иса был послан к своему народу, иудеям. Ср. также Матфея 10:5-6; 15:24 и 15:26. (Йусуф 'Али) Я - посланник Аллаха к вам для подтверждения того, что ниспослано до меня в ТауреСр. Евангелие от Матфея 15:17. (Йусуф 'Али)
«Что у меня есть» или «что еще осталось (от Тауры)». (Асад)
Эта фраза имеет три значения, все они справедливы: 1) Я не принес новой религии, но ту же, что у Мусы, и подтверждаю ее, как каждый пророк подтверждал прежние откровения. 2) Я - ответ на предсказания Тауры, касающиеся моего пришествия, и таковым вы должны меня принять. 3) (вместе с последующим) Я подтверждаю благую весть Тауры, что после меня придет посланник Аллаха Ахмад и сам благовествую о его пришествии. (Маудуди)
и для благовестил о посланнике, который придет после меня, имя которому Ахмад». Ахмад, или Мухаммад («Обетованный») - почти точный перевод греческого имени Периклит. В Евангелии от Иоанна (Ин 14:16; 15:26 и 16:7) написано «Утешитель», по-гречески «Параклетос», что означает человека, вступающегося за кого-то, помогающего, друга. Наши ученые на это возразили, что «Параклетос» - искажение слова «Периклитос», а первоначально Иса назвал нашего пророка именем Ахмад. Но даже если имя «Параклетос» правильное, его можно приложить к пророку Мухаммаду, который есть «милосердие всех миров» (ср. аят 21:107), он «добр, милосерден к верующим» (ср. аят 9:128). Ср. аят 3:81 и примечания к нему. (Йусуф 'Али) Когда же он пришел с ясными знамениямиО нашем пророке было возвещено по-разному, и когда он пришел, он дал ясные знамения, ибо вся его жизнь с самого начала до конца была большим чудом. Он совершал невозможное. Он учил людей высшей истине, а сам от них не учился. Он умягчал жестокие сердца и укреплял сердца, которые были слабыми и нуждались в поддержке. Во всех его делах и речах разумные люди могли видеть промысел Аллаха, и тем не менее невежественные неверующие называли все это колдовством, объявляли недействительным то, что стало фактами человеческой истории. (Йусуф 'Али) они сказали: «Это явное колдовство». Имеется в виду Коран. Ср. аят 74:24-25 и примечания к нему. (Асад)«Сихр» означает здесь не истинную магию, а обман. Таким образом, аят означает: «Когда пришел пророк, о котором возвестил Иса, и дал однозначные знамения своего пророческого служения, сыны Исраила и христиане назвали его притязание на пророчество обманом». (Маудуди)

61:7 Значение и смысл

Кто же нечестивее, чем тот, кто измышляет против Аллаха ложьКогда он называет посланного Аллахом пророка «лжепророком», а данное Аллахом откровение - «делом человеческих рук». (Маудуди) когда его призывают к миру?Совершенно неверно поддерживать заблуждения и суеверия, но вдвойне неверно противопоставлять или присовокуплять их свету вечного единства и гармонии, исламу. Аллах щедро дает Свое руководство, но отнимает Свою милость от тех, кто сознательно творит беззаконие. (Йусуф 'Али) Аллах не ведет прямо народ нечестивый.

61:8 Значение и смысл

Они хотят устамиТакими словами, как в 6-м аяте: «Это явное колдовство», желая унизить новую религию. (Кутб) своими угасить свет АллахаКогда они отвергают Его верных посланников. (Дарйабади)
Свет Аллаха погасить нельзя. Неразумный человек, намеревающийся его задуть, подобен тому, кто думает, что электрическую лампочку можно задуть, как свечку. «Устами своими» - означает несмысленную болтовню вопреки истине Аллаха. Чем больше неразумные стремятся угасить свет Аллаха, тем ярче он светит, посрамляя их. (Йусуф 'Али)
но Аллах восполняет свет СвойАллах умножит откровение Своего света. (Йусуф 'Али) Он наглядно покажет истину ислама. (Дарйабади) хотя бы это было ненавистно невернымЭто истинное обетование Аллаха, который непременно исполнится. Свет Аллаха стал видимым в жизни пророка, в создании исламской общины и в жизни людей по закону Аллаха. То есть это не осталось просто обетованием, но превратилось в зримую реальность. (Кутб)

61:9 Значение и смысл

Он - Тот, Кто послал Своего посланника с руководствомТо есть с Кораном. (Дарйабади) и религией истины, чтобы явить ее превыше всякой религииВ действительности, есть только одна истинная религия, весть Аллаха, предание себя Его воле: ее называют «ислам». Это была религия, возвещенная Мусой и Исой; это была религия Ибрахима, Нуха и всех пророков. Когда люди пытаются затемнить этот свет и дают своим религиям разные названия, мы должны проявлять терпение и с практической целью терпеть эти названия. Но истина в конце концов победит. Ср. аяты 9:33 и 48:28 и примечания к ним. (Йусуф 'Али) Ср. аят 3:19 и примечания к нему. (Асад) хотя бы и ненавистно было это неверным«Неверные» - те, кто, помимо Аллаха, служит еще и другим, кто смешивает с религией Аллаха другие религии, кто не готов признать, что вся система жизни построена на повиновении Одному Богу и Его руководству. (Маудуди)

61:10 Значение и смысл

О верующие! Указать ли вам на торговлю«Тигара» - торговля, дело, обмен. То, что мы должны делать или давать, указано далее в аяте 11, а что мы за это получим - в аяте 12. Это, поистине, чудесная торговля: нам нужно дать совсем мало, тогда мы имеем обетование получить за это очень много. Это - безграничная щедрость Аллаха. Ср. также аят 9:111, где по-иному сказано об этой торговле. (Йусуф 'Али)
Торговля - это процесс, в котором каждый использует свои средства, свое время, свой труд и способности, чтобы получить прибыль. В этом смысле также и вера и борьба за дело Аллаха названы «торговлей». (Маудуди)
которая избавит вас от лютой муки?Моя вставка: «в этой и будущей жизни» оправдана аятами 12 и 13, один из которых касается будущей жизни, а другой - жизни в этом мире. (Асад)

61:11 Значение и смысл

Вы веруете в Аллаха и Его посланникаКогда людей зовут к вере, это автоматически означает, что они должны быть праведными мусульманами; они не должны ограничиваться только заверениями, но быть готовыми приносить жертвы за дело своей веры. (Маудуди) боретесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душамиВы всеми силами выступаете за дело Аллаха. (Йусуф 'Али) Это лучше для вас, если вы знаете!Это, поистине, прекрасная, чудесная торговля - дать так мало и получить за это так много; только бы нам понять истинную сравнительную ценность всех вещей - пожертвовать временными преимуществами ради прощения, любви Аллаха и вечного блаженства. (Йусуф 'Али)

61:12 Значение и смысл

Он простит тогда вам ваши грехи и введет вас в садыВ сады вечного блаженства. С этим переводом слова «адн» ср. также аят 38:50 и примечания к нему. (Асад) по которым текут реки, и в жилища благие в садах вечностиИстинная прибыль в этой торговле состоит в следующем: 1) освобождение от наказания; 2) прощение прегрешений; 3) вход в сады с вечными дарами. (Йусуф 'Али)
Если эта цель кажется слишком удаленной, ср. следующий аят. (Дарйабади)
Это великое блаженство!

61:13 Значение и смысл

И другое, что вы любите: помощь от Аллаха и близкая победаДля духовно пока незрелых людей, которым сады блаженства у Аллаха кажутся очень далекими или слишком абстрактными, здесь приведено сравнение другого рода, которое слышавшие его первыми сразу поняли и оценили, а именно, весть о помощи и победе. За все, что мы делаем, выступая за дело Аллаха, мы получаем Его помощь, и даже если обстоятельства против нас, мы уверены в нашей победе с Его помощью. Вся жизнь есть забота и борьба, в духовном отношении даже больше, чем в материальном, и в ней окончательная победа означает сад вечности. (Йусуф 'Али)
Это относится к духовной победе коранической вести и к ее распространению среди народов, которые прежде ее не понимали. (Асад)
Хотя успех в этом мире - великое благословение Аллаха, тем не менее для верующего человека он не так важен, как успех в будущей жизни. Поэтому он и упоминается здесь на втором месте. (Маудуди)
Этой вестью обрадуй верующихОб этой и о будущей жизни. (Дарйабади)

61:14 Значение и смысл

О верующие! Будьте помощниками АллахаЕсли мы стремимся к помощи Аллаха, мы должны прежде всего выступать помощниками в борьбе за Его дело, то есть полностью и безусловно предоставить себя Ему. Это отвечало и учению Исы, о котором здесь сказано. (Йусуф 'Али) как сказал Иса, сын Марйам, ученикамСр. аят 3:52 и примечания к нему. Имена двенадцати учеников мы находим в Евангелии от Матфея 10:2-4. (Йусуф 'Али)
«Хавари» - значит чистое, незапятнанное дело. Здесь использовано слово для истинных друзей Исы. Христиане обычно называют их учениками и апостолами (посланниками), но не в том смысле, что они были посланниками Бога, а в том, что Иса посылал их в разные части Палестины возвещать благую весть. И иудеи пользовались этим словом для тех, кто был послан собирать даяния на храм. (Маудуди
«Кто мои помощники у Аллаха?»В борьбе за Его дело. (Дарйабади) И сказали ученики: «Мы помощники Аллаха». Ср. аяты 3:52; 22:40; 47:7; 57:25 и 59:8 и примечания к ним. Разумеется, Аллах не имеет нужды в помощи от Своих созданий. Но в той жизни, где Он Сам дал человеку свободу принимать решения, Он не хочет Своей властью делать людей верующими и послушными помощниками. Вместо этого Он прибегает к вразумлению и поучению, и показывает им верный путь через Своего посланника и Свои святые письмена. Того, кто занят исправлением людей в этом смысле, Аллах называет Своим помощником. (Маудуди) И веровала одна часть из сынов ИсраилаТрудами учеников. (Дарйабади) и не уверовала другая частьЭтот аят можно понимать так, что те, кто веровал в весть Исы, укреплялись Богом и победили иудеев, отвергавших его весть. Но можно понимать и так, что те, кто право веровал в Ису как в посланника Бога, имели более убедительные доказательства, и, таким образом, укреплялись Аллахом, пока не пришел пророк Мухаммад, и истинная вера была с помощью Аллаха повсюду возглашена им и его сторонниками. Так сторонники Мухаммада поймут, что они избраны защищать религию Аллаха на земле и следить за тем, чтобы она не была искажена. (Кутб)
Некоторые признали его за пророка, то есть за несотворенного человека, а другие отрицали эту истину, называли его «Сыном Божиим» или «воплотившимся Богом», а третьи вообще отвергали его и его весть. Тот факт, что прежние сторонники Исы считали его только человеком, видно из многих богословских споров в первые века христианской эры. Только на соборах в Никее (325) и Константинополе (381) такое мнение было окончательно опровергнуто и постепенно перестало влиять на массу христиан. (Асад)
И Мы укрепили тех, которые уверовалиИ Мы укрепили тех, которые уверовали против их врагов, и они оказались победителямиТо есть ни благовествование, ни посланник не могут быть уничтожены. (Дарйабади)