Результаты поиска:

56:1 Значение и смысл

Когда наступит неизбежноеНеизбежное - это Судный День. Люди могут в этом сомневаться. Но когда он наступит, он придет неожиданно и так устрашающе реально, что это глубоко коснется души каждого. Никто не должен заблуждаться относительно этого или иметь неправильные представления (Йусуф 'Али).

56:2 Значение и смысл

никто не сможет отвергать егоКак видно из текста, это - явно ответ на сомнения мекканских язычников, которым казалось совершенно нереальным, что мир однажды кончится, а ему на смену придет другой. Этот аят имеет двойное значение: 1) невозможно предотвратить это событие; 2) ни одно существо не может его отрицать.

56:3 Значение и смысл

оно унизит (грешников) и возвысит (благочестивых)Добро и зло будут разделены или, скорее, как сказано в аяте 7, будут три группы людей. Среди добрых есть особая группа - те, кто близок Аллаху (Аль'мукаррабун; см. также далее аяты 11-26), и просто благочестивые, владыки правой руки (аяты 27-40). И, наконец, есть те, кто находится в бедственном положении, владыки левой руки (см. далее аяты 41-56). Многие, кто в этой жизни был сильным и могущественным, будут унижены за несправедливость, а многие, кого недооценивали, но кто творил добро, будут возвышены. В этом новом мире прежние отличительные признаки потеряют свое значение (Йусуф 'Али).

56:4 Значение и смысл

Когда земля сотрясется до основанияПроизойдут колоссальные изменения как в материальном мире, так и в авторитете и оценке отдельных людей (Алоуси).
Вся земля содрогнется до основания (Маудуди).

56:5 Значение и смысл

и горы разрушатсяПрежний физический мир уступит место новому творению (Йусуф 'Али).

56:6 Значение и смысл

и рассыплются, как прах,

56:7 Значение и смысл

тогда вы разделитесь на три группыСм. аят 3 и примечания к нему (Йусуф 'Али).
Согласно Айше, это обращено к людям, читающим или слушающим Коран (Алоуси).
Хотя это, в первую очередь, обращено к слушателям этих аятов, здесь имеются в виду все люди (Маудуди).

56:8 Значение и смысл

Владыки правой руки - что это за владыки правой руки?Благословенные, кто получает запись своих дел в правую руку (Дарйабади). См. также суру 74:39 и примечания к ней (Асад). Им уготован рай. Какая прекрасная награда! (Аль-Джалалайн).
Арабы считали правую руку символом силы и чести, и сажали уважаемого гостя справа от себя. Но это слово может быть производным от «юмн» и значит тогда «счастливые и благословенные» (Маудуди).

56:9 Значение и смысл

И владыки левой руки - что это за владыки левой руки?Нечестивые, кто получает запись своих дел в левую руку (Дарйабади).
Термин «масама» значит также «самому затеряться во зле»; см. суру 90:19 и примечания к ней. Оба термина (см. предыдущее примечание) могут пониматься в связи с древним арабским обычаем предсказывать будущее по полету птиц; если птицы летели вправо, это предвещало доброе, а если летели влево, грозила беда. Поэтому «правый» и «левый» стали синонимами «счастливый» и «несчастный» или - при углублении значения - «праведный» и «неправедный» (Асад).
Как скверен их исход - войти в ад! (Аль-Джалалайн).

56:10 Значение и смысл

И опередившие (других на пути Аллаха) - опередившие?«Опередившие»: с этим связаны два значения, равносильные по значимости: 1) те, чье духовное понимание достигло наивысших высот, например, великие пророки и учителя людей; в будущей жизни они тоже займут особое место; 2) те, кто по времени первыми были готовы принять весть Аллаха; они же первые в будущей жизни. В следующих аятах содержится подробное символическое объяснение счастья и несчастья разных групп. Здесь речь идет, в первую очередь, о тех, кто ближе других к Аллаху (Йусуф 'Али).
Те, которые превосходят других по добродетели, любви к истине и добрым делам, немедленно слышат призыв Аллаха и Его посланника. Они были также первыми, выступившими за дело Аллаха (Маудуди).

56:11 Значение и смысл

Это - те, кто близок к АллахуСм. аят 3 и примечания к нему. Близость к Аллаху - это высшее блаженство. Следующие далее символы взяты из нашей земной жизни (Йусуф 'Али).

56:12 Значение и смысл

Они будут в садах блаженства,

56:13 Значение и смысл

большая часть их - из прежних народовБыло много пророков и много учителей до пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!). Поскольку он был последним пророком, в последующие времена было относительно мало великих учителей, но их учения обобщили весь духовный опыт человечества (Йусуф 'Али).

56:14 Значение и смысл

а небольшая - из последнихВыделение «многие» и «немногие» в этой связи указывает на то, что в историческом плане вера и этические ценности людей постоянно убывают. См. также аяты 39-40 и примечания к ним (Йусуф 'Али).

56:15 Значение и смысл

Они будут возлежать на седалищах расшитыхЭто обозначает высшее духовное достоинство (Йусуф 'Али).

56:16 Значение и смысл

облокотившись на них друг против другаНо они не одиноки, а сидят напротив друг друга, ибо образуют единство, и общность есть часть их блаженства (Йусуф 'Али). Они беседуют группами и радостно празднуют без забот, без боли и печали (Кутб).
См. также суру 15:47 и примечания к ней, когда поясняется символика этих двух аятов (Асад).

56:17 Значение и смысл

Вечно юные отроки будут обходить ихЭто значит: они всегда остаются молодыми и свежими, не стареют и не изменяются (Алоуси).
Есть разные мнения о том, кто эти отроки. Некоторые толкователи считают, это дети, умершие прежде, чем стали в состоянии различать добро и зло. Другие придерживаются мнения, что это дети многобожников (Маудуди).

56:18 Значение и смысл

с чашами, сосудами и кубками (с напитком) из текучего источникаОни предлагают им разнообразные напитки в разных сосудах, включая вино, истекающее из источников, которое не делали люди и которое не бродило (Алоуси).

56:19 Значение и смысл

от которого не болит голова и не пьянеютПир разума и избыток души изображаются тем, что в этом несовершенном мире является частью хорошего застолья, но в раю не имеет недостатков, присущих земным праздникам, как то: пресыщение, головная боль, усталость и опьянение. См. также суру 37:47 и примечания к ней (Йусуф 'Али).

56:20 Значение и смысл

и плодами из тех, которые выберут,