Результаты поиска:
17:1 Значение и смысл
Хвала Тому, который раба СвоегоТ. е. пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!) (Дарйабади).
В связи с этой честью, которой не удостоился ни один человек, здесь указывается на место пророка - раба Аллаха. Этого нельзя забывать, чтобы не наделить его божественными качествами, как в христианском учении было сделано в отношении Иисуса (Кутб). перенес"Исра"' значит "ночное путешествие", т. е. уже указывает на время (Кутб).
Это относится к "ми'раджу" (вознесению пророка); ср. введение к суре (Йусуф 'Али).
Ночное путешествие из Священной мечети в Отдаленнейшую мечеть соединяет друг с другом великие монотеистические религии от Ибрахима и Исмаила (мир ему!) до Мухаммада, а также святые места всех монотеистических религий. Оно как бы возвещает для последнего пророка наследие святых мест прежних пророков. Так замыкается круг посланий Аллаха. Это ночное путешествие не зависит от времени и пространства (Кутб). ночью"Лаилан" ("в одну ночь") было добавлено, чтобы подчеркнуть чудесность этого путешествия, которое заняло только одну ночь (Дарйабади).
Обычно это путешествие длилось сорок ночей (Сафват ат-Тафасир). из Священной мечети в Отдаленнейшую мечеть"Масджид" - это место молитвы. Здесь это слово относится к Каабе в Мекке. Она еще не была очищена от идолов и не стала вновь домом молитвы Единственному Аллаху. Это было символично для новой вести, которая была передана человечеству (Йусуф 'Али).
"Отдаленнейшая мечеть" на территории храма Сулеймана (мир ему!) в Иерусалиме на горе Мориа с мечетью Омара. Она, как и "отдаленнейшая мечеть" ("аль-Масджид аль-Акса"), была завершена в 68-м г. хиджры эмиром 'Абдул Маликом. "Отдаленнейшей" мечеть названа потому, что она была самым западным местом молитвы, которое было известно арабам того времени. И для иудеев, и для христиан она была священным местом. Однако государственная власть там была в руках христиан, поскольку это место входило в Византийское царство, которое поддерживало и Патриарха Иерусалимского. Вот самые важные даты, касающиеся храма: построен ок. 1004 г. до н. э. Сулей- маном; разрушен ок. 586 г. до н. э. вавилонянами под водительством Навуходоносора; восстановлен ок. 515 г. до н. э. при Ездре и Неемии; ок. 167 г. до н. э. превращен одним из наследников Александра в языческий храм; между 17-м г. до н. э. и 29-м г. н. э. восстановлен Иродом и, наконец, в 70-м г. н. э. сровнен с землей императором Титом. Столь драматическая история является важнейшим знамением в истории религии (Йусуф 'Али). окрестности которой Мы благословилиКак в материальном, так и в духовном смысле (Дарйабади).
Территория древнего храма Сулеймана символизирует здесь долгий ряд иудейских пророков, предшествовавших последнему посланнику Аллаха. На это указывают слова "окрестности которой Мы благословили". Соседство этих двух святынь показывает, что Коран не провозглашает "новую" религию, а является продолжением и развитием того же Послания Аллаха, которое возвещали все пророки древних времен (Асад). чтобы показать ему некоторые Наши знаменияНочное путешествие есть одно из знамений Аллаха, открывающее сердца для чудесных горизонтов бытия и показывающее скрытые в природе человека возможности. Ибо человек многим выделен среди прочих творений, и лишь в него Аллах вложил такие сокровенные тайны (Кутб) В этом аяте упоминается только часть путешествия - из Мекки в Иерусалим. Его цель была в том, что Аллах хотел показать Своему посланнику некоторые знамения. Других подробностей Коран не упоминает. По сообщениям хадисов, пророк сначала был доставлен в Иерусалим и совершил с другими пророками салат. Потом он был вознесен в высшие сферы, где тоже встретил некоторых великих пророков, пока не достиг высшего неба и не предстал перед Аллахом. Там ему, в частности, была дана заповедь пятикратной молитвы. Во время путешествия ему показали рай и ад. Мекканские язычники смеялись над его рассказом, и даже некоторые мусульмане усомнились. Относительно путешествия существуют разные мнения. Некоторые говорят, что оно произошло во сне, другие считают, что пророк бодрствовал и совершил его телесно, а некоторые высказывают мнение, что это было мистическое видение. В ответ на возражение, почему Аллах дал Своему рабу совершить такое путешествие ради Своих знамений, тогда как Он не связан с каким-то местом, а вездесущ, надо сказать, что, когда Он хочет показать Себя творениям, то учитывает их ограниченные возможности. Его создание не может одновременно обозреть Вселенную, как может Аллах. Поэтому его надо перенести туда, где он в концентрированном виде увидит Его проявления. Многие знамения, показанные пророку, были символами, напр. награды и наказания в будущей жизни. Все пророки, в соответствии со своим достоинством, могли видеть такие знамения Аллаха (Маудуди). Поистине, Он слышащий, видящийВедение Аллаха охватывает все вещи, не затрудняясь местом или временем. Поэтому Он может все видеть и слышать. Вознесение было отражением такого знания вне пространства и времени (Йусуф 'Али).
Никто не может приобщиться этим свойствам в их абсолютном смысле (Дарйабади).
В связи с этой честью, которой не удостоился ни один человек, здесь указывается на место пророка - раба Аллаха. Этого нельзя забывать, чтобы не наделить его божественными качествами, как в христианском учении было сделано в отношении Иисуса (Кутб). перенес"Исра"' значит "ночное путешествие", т. е. уже указывает на время (Кутб).
Это относится к "ми'раджу" (вознесению пророка); ср. введение к суре (Йусуф 'Али).
Ночное путешествие из Священной мечети в Отдаленнейшую мечеть соединяет друг с другом великие монотеистические религии от Ибрахима и Исмаила (мир ему!) до Мухаммада, а также святые места всех монотеистических религий. Оно как бы возвещает для последнего пророка наследие святых мест прежних пророков. Так замыкается круг посланий Аллаха. Это ночное путешествие не зависит от времени и пространства (Кутб). ночью"Лаилан" ("в одну ночь") было добавлено, чтобы подчеркнуть чудесность этого путешествия, которое заняло только одну ночь (Дарйабади).
Обычно это путешествие длилось сорок ночей (Сафват ат-Тафасир). из Священной мечети в Отдаленнейшую мечеть"Масджид" - это место молитвы. Здесь это слово относится к Каабе в Мекке. Она еще не была очищена от идолов и не стала вновь домом молитвы Единственному Аллаху. Это было символично для новой вести, которая была передана человечеству (Йусуф 'Али).
"Отдаленнейшая мечеть" на территории храма Сулеймана (мир ему!) в Иерусалиме на горе Мориа с мечетью Омара. Она, как и "отдаленнейшая мечеть" ("аль-Масджид аль-Акса"), была завершена в 68-м г. хиджры эмиром 'Абдул Маликом. "Отдаленнейшей" мечеть названа потому, что она была самым западным местом молитвы, которое было известно арабам того времени. И для иудеев, и для христиан она была священным местом. Однако государственная власть там была в руках христиан, поскольку это место входило в Византийское царство, которое поддерживало и Патриарха Иерусалимского. Вот самые важные даты, касающиеся храма: построен ок. 1004 г. до н. э. Сулей- маном; разрушен ок. 586 г. до н. э. вавилонянами под водительством Навуходоносора; восстановлен ок. 515 г. до н. э. при Ездре и Неемии; ок. 167 г. до н. э. превращен одним из наследников Александра в языческий храм; между 17-м г. до н. э. и 29-м г. н. э. восстановлен Иродом и, наконец, в 70-м г. н. э. сровнен с землей императором Титом. Столь драматическая история является важнейшим знамением в истории религии (Йусуф 'Али). окрестности которой Мы благословилиКак в материальном, так и в духовном смысле (Дарйабади).
Территория древнего храма Сулеймана символизирует здесь долгий ряд иудейских пророков, предшествовавших последнему посланнику Аллаха. На это указывают слова "окрестности которой Мы благословили". Соседство этих двух святынь показывает, что Коран не провозглашает "новую" религию, а является продолжением и развитием того же Послания Аллаха, которое возвещали все пророки древних времен (Асад). чтобы показать ему некоторые Наши знаменияНочное путешествие есть одно из знамений Аллаха, открывающее сердца для чудесных горизонтов бытия и показывающее скрытые в природе человека возможности. Ибо человек многим выделен среди прочих творений, и лишь в него Аллах вложил такие сокровенные тайны (Кутб) В этом аяте упоминается только часть путешествия - из Мекки в Иерусалим. Его цель была в том, что Аллах хотел показать Своему посланнику некоторые знамения. Других подробностей Коран не упоминает. По сообщениям хадисов, пророк сначала был доставлен в Иерусалим и совершил с другими пророками салат. Потом он был вознесен в высшие сферы, где тоже встретил некоторых великих пророков, пока не достиг высшего неба и не предстал перед Аллахом. Там ему, в частности, была дана заповедь пятикратной молитвы. Во время путешествия ему показали рай и ад. Мекканские язычники смеялись над его рассказом, и даже некоторые мусульмане усомнились. Относительно путешествия существуют разные мнения. Некоторые говорят, что оно произошло во сне, другие считают, что пророк бодрствовал и совершил его телесно, а некоторые высказывают мнение, что это было мистическое видение. В ответ на возражение, почему Аллах дал Своему рабу совершить такое путешествие ради Своих знамений, тогда как Он не связан с каким-то местом, а вездесущ, надо сказать, что, когда Он хочет показать Себя творениям, то учитывает их ограниченные возможности. Его создание не может одновременно обозреть Вселенную, как может Аллах. Поэтому его надо перенести туда, где он в концентрированном виде увидит Его проявления. Многие знамения, показанные пророку, были символами, напр. награды и наказания в будущей жизни. Все пророки, в соответствии со своим достоинством, могли видеть такие знамения Аллаха (Маудуди). Поистине, Он слышащий, видящийВедение Аллаха охватывает все вещи, не затрудняясь местом или временем. Поэтому Он может все видеть и слышать. Вознесение было отражением такого знания вне пространства и времени (Йусуф 'Али).
Никто не может приобщиться этим свойствам в их абсолютном смысле (Дарйабади).
17:2 Значение и смысл
И Мы дали Мусе КнигуСледующая далее часть истории сынов Исраила упоминается только в этом месте Корана. Она говорит о том, к чему они пришли, и о конце их власти. Сначала следует указание на Книгу пророка Мусы (Тору) и содержащееся в ней вразумление и напоминание о праотце Нухе (мир ему!). Вразумление и напоминание служат подтверждением обещания Аллаха в этой суре, что Он не наказывает народа, не послав к нему пророка с вразумлением и напоминанием (Кутб).
"Книга" - Откровение, полученное Мусой (мир ему!). Было ясно установлено, что последователи Мусы должны признать Аллаха выше всех и всего: "Да не будет у тебя других богов пред лицом Моим. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им... " (книга Исход 20, 3-6, Библия, Ветхий Завет). На деле же дух учения Мусы распространялся. Это учение предоставляло все сущее попечению Аллаха, и кроме Аллаха, человек ни на кого не должен был полагаться. Это - Ислам, и вознесение пророка должно указать на то, что он издревле был учением Аллаха. Но оно было нарушено именно теми, кто должен был отвечать за это (Йусуф 'Али). и сделали ее руководством для сынов ИсраилаПоскольку этот аят явно не связан с предыдущим, поверхностный читатель может предположить, что здесь нарушено согласование. Но его нужно рассматривать в общем контексте этой суры. Она призвана предостеречь неверных в Мекке: тот, кого вы обвиняете в авантюризме, и ниспосланную Аллахом Книгу которого вы отвергаете, сейчас видел великие знамения Его. Так научитесь же из истории сынов Исраила, которые тоже отвергали Книгу Аллаха и были за это наказаны (Маудуди).
Поскольку здесь говорится об "отдаленнейшей мечети" в сердце Святой Земли, которую Аллах повелел заселить сынам Исраила, и из которой Он их изгнал, здесь уместно сказать о Мусе и сынах Исраила (Кутб). "Никого, кроме МеняОбратите внимание на переход от "Мы" к "Меня". Первая фраза относится к славе Аллаха как Властелина небес, а вторая говорит о Его заботе обо всех наших делах (Йусуф 'Али)., не берите в покровители"Вакил" обозначает "того, кому доверены все дела другого" или "того, кто отвечает за поступки другого". Применительно к Аллаху это слово переводят как "Доверенный", или "Охраняющий", или "Заботящийся обо всем". Здесь же (и в суре 36:62) это слово применяется к власти Аллаха решать судьбу всех сотворенных существ и вещей (Асад).
"Вакил" - тот, кто достоин доверия, к кому можно обратиться за наставлением и помощью (Маудуди).
Нельзя быть действительно верующим и принимающим руководство к прямому пути мусульманином, если не доверить Аллаху своего дела (Кутб).
"Книга" - Откровение, полученное Мусой (мир ему!). Было ясно установлено, что последователи Мусы должны признать Аллаха выше всех и всего: "Да не будет у тебя других богов пред лицом Моим. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им... " (книга Исход 20, 3-6, Библия, Ветхий Завет). На деле же дух учения Мусы распространялся. Это учение предоставляло все сущее попечению Аллаха, и кроме Аллаха, человек ни на кого не должен был полагаться. Это - Ислам, и вознесение пророка должно указать на то, что он издревле был учением Аллаха. Но оно было нарушено именно теми, кто должен был отвечать за это (Йусуф 'Али). и сделали ее руководством для сынов ИсраилаПоскольку этот аят явно не связан с предыдущим, поверхностный читатель может предположить, что здесь нарушено согласование. Но его нужно рассматривать в общем контексте этой суры. Она призвана предостеречь неверных в Мекке: тот, кого вы обвиняете в авантюризме, и ниспосланную Аллахом Книгу которого вы отвергаете, сейчас видел великие знамения Его. Так научитесь же из истории сынов Исраила, которые тоже отвергали Книгу Аллаха и были за это наказаны (Маудуди).
Поскольку здесь говорится об "отдаленнейшей мечети" в сердце Святой Земли, которую Аллах повелел заселить сынам Исраила, и из которой Он их изгнал, здесь уместно сказать о Мусе и сынах Исраила (Кутб). "Никого, кроме МеняОбратите внимание на переход от "Мы" к "Меня". Первая фраза относится к славе Аллаха как Властелина небес, а вторая говорит о Его заботе обо всех наших делах (Йусуф 'Али)., не берите в покровители"Вакил" обозначает "того, кому доверены все дела другого" или "того, кто отвечает за поступки другого". Применительно к Аллаху это слово переводят как "Доверенный", или "Охраняющий", или "Заботящийся обо всем". Здесь же (и в суре 36:62) это слово применяется к власти Аллаха решать судьбу всех сотворенных существ и вещей (Асад).
"Вакил" - тот, кто достоин доверия, к кому можно обратиться за наставлением и помощью (Маудуди).
Нельзя быть действительно верующим и принимающим руководство к прямому пути мусульманином, если не доверить Аллаху своего дела (Кутб).
17:3 Значение и смысл
о, потомки тех, кого Мы носили (в ковчеге) с Нухом! Он, поистине, был благодарным рабомАллах напоминает сынам Исраила об их происхождении от Его избранников, которые были спасены вместе с Нухом (мир ему!). Именование Нуха рабом Аллаха намеренное и должно подчеркнуть, что все пророки - рабы Аллаха (Кутб).
Нух всегда благодарил Аллаха за еду, питье, одежду и все свои дела. Поэтому он назван "благодарным рабом" (Ибн Касир).
Единственными потомками Нуха после потопа были те, кто спасся с ним в ковчеге. У них была особая причина благодарить Аллаха. Но они вновь впали в идолопоклонничество, пороки и преступления. Здесь им напоминают о честной и бескомпромиссной преданности самого Нуха в противоположность недостоинству его потомков, особенно сынов Исраила (Йусуф 'Али).
Вы должны сделать своим охранителем только Аллаха, как ваши предки, которые спаслись от потопа потому, что сделали Его своим охранителем (Маудуди).
Нух всегда благодарил Аллаха за еду, питье, одежду и все свои дела. Поэтому он назван "благодарным рабом" (Ибн Касир).
Единственными потомками Нуха после потопа были те, кто спасся с ним в ковчеге. У них была особая причина благодарить Аллаха. Но они вновь впали в идолопоклонничество, пороки и преступления. Здесь им напоминают о честной и бескомпромиссной преданности самого Нуха в противоположность недостоинству его потомков, особенно сынов Исраила (Йусуф 'Али).
Вы должны сделать своим охранителем только Аллаха, как ваши предки, которые спаслись от потопа потому, что сделали Его своим охранителем (Маудуди).
17:4 Значение и смысл
И Мы открыли сынам Исраила в ПисанииВ Книге, ниспосланной Аллахом Мусе, чтобы она была Руководством для сынов Исраила, им сообщается, что именно им уготовано за несправедливость на земле. Это должно быть предупреждением, чтобы они остерегались, потому что Аллах действует по Своим неизменным законам ("Суннат Аллах") (Кутб). Это, вероятно, относится к пламенным словам пророка Исаии и иным предостережениям, напр. Исайя 24 (вся глава), 5, 20-30 или 3, 16-26 (Йусуф 'Али).
Вероятно, это относится к предсказаниям Иеремии, Иоанна и Иисуса (Асад). "Вы дважды совершите беззаконие на землеК каким беззакониям это относится? Может быть, "дважды" значит "более одного раза". Но также возможно, что имеется в виду 1) разрушение храма вавилонянами и 2) разрушение Иерусалима Титом, после которого храм не восстанавливался. См. выше примечание 4. Оба события были наказанием Аллаха за преступления иудеев и их высокомерие (Йусуф 'Али).
Ибн Аббас говорил: "Их первым преступлением было убийство Захарии, а вторым - убийство Иоанна" (Сафват ат-Тафасир).
Аллах никого не осуждает на беззаконие, потому что Он не может заповедать нечестие. Но Своим ведением Он знает, что совершится (Кутб). и вы будете полны великой надменности". Возноситься в непокорности и прегрешениях против Аллаха и людей (Дарйабади).
Поскольку и в Библии, и в Коране упоминается о неоднократных нарушениях сынами Исраила закона Аллаха, следует предположить, что "дважды" относится не к двум случаям, а к двум историческим эпохам (Асад).
Дауд (мир ему!) был первым, кто предупредил народ Исраила о последствиях их поступков, напр. в псалме 105. Затем следовали библейские пророки вплоть до Исы.
"... И возгордитесь великой гордостью (и дважды за это будете наказаны)" (Йусуф 'Али).
Вероятно, это относится к предсказаниям Иеремии, Иоанна и Иисуса (Асад). "Вы дважды совершите беззаконие на землеК каким беззакониям это относится? Может быть, "дважды" значит "более одного раза". Но также возможно, что имеется в виду 1) разрушение храма вавилонянами и 2) разрушение Иерусалима Титом, после которого храм не восстанавливался. См. выше примечание 4. Оба события были наказанием Аллаха за преступления иудеев и их высокомерие (Йусуф 'Али).
Ибн Аббас говорил: "Их первым преступлением было убийство Захарии, а вторым - убийство Иоанна" (Сафват ат-Тафасир).
Аллах никого не осуждает на беззаконие, потому что Он не может заповедать нечестие. Но Своим ведением Он знает, что совершится (Кутб). и вы будете полны великой надменности". Возноситься в непокорности и прегрешениях против Аллаха и людей (Дарйабади).
Поскольку и в Библии, и в Коране упоминается о неоднократных нарушениях сынами Исраила закона Аллаха, следует предположить, что "дважды" относится не к двум случаям, а к двум историческим эпохам (Асад).
Дауд (мир ему!) был первым, кто предупредил народ Исраила о последствиях их поступков, напр. в псалме 105. Затем следовали библейские пророки вплоть до Исы.
"... И возгордитесь великой гордостью (и дважды за это будете наказаны)" (Йусуф 'Али).
17:5 Значение и смысл
Когда настало время обещанного первого (беззакония)Когда был исполнен первый приговор (Дарйабади). Мы послали на вас тех из Наших рабов, которые имели огромную силуОчень точная характеристика воинственного Навуходоносора и его вавилонян. Они были рабами Аллаха в том смысле, что явились орудием гнева Аллаха, который должен был излиться на иудеев. Они вторглись в их страну, в их храм и их дома и увели иудеев - мужчин, женщин и детей - в плен. Ср. книгу Исаии 3, 16-26 (Библия, Ветхий Завет) (Йусуф 'Али).
И в Библии Навуходоносор назван "Мой раб" (книга Плач 25, 9, Библия, Ветхий Завет) (Дарйабади). и они проникли в дома вашиНавуходоносор беспощадно относился к покоренным народам (Дарйабади).. Так сбылось обещаниеИерусалим был разрушен. Храм, дворец царя и дома в городе были сожжены, стены снесены, первосвященник и вся знать казнены, а многие жители уведены в плен. Это событие сыграло в истории иудеев и литературе большую роль (Дарйабади). To, что Аллах "посылает" упрямым грешникам наказание, это - как везде в Коране - описание естественного закона причины и следствия, которому подчинена жизнь человека, а в особенности - коллективная жизнь сообществ и наций (Асад).
И в Библии Навуходоносор назван "Мой раб" (книга Плач 25, 9, Библия, Ветхий Завет) (Дарйабади). и они проникли в дома вашиНавуходоносор беспощадно относился к покоренным народам (Дарйабади).. Так сбылось обещаниеИерусалим был разрушен. Храм, дворец царя и дома в городе были сожжены, стены снесены, первосвященник и вся знать казнены, а многие жители уведены в плен. Это событие сыграло в истории иудеев и литературе большую роль (Дарйабади). To, что Аллах "посылает" упрямым грешникам наказание, это - как везде в Коране - описание естественного закона причины и следствия, которому подчинена жизнь человека, а в особенности - коллективная жизнь сообществ и наций (Асад).
17:6 Значение и смысл
Потом Мы снова дали вам власть над нимиИбн Аббас и Катада сообщают, что вначале их покорили Голиаф и его солдаты. А потом, когда они погрязли в грехах, Аллах дал сынам Исраила победить их, и Дауд (мир ему!) убил Голиафа (Ибн Касир).
После того, как сыны Исраила достаточно вкусили боль подчинения и унижения, они вернулись к своему Господу и поступали праведно. А завоеватели впали в высокомерие и гордость. Они стали жестоки и порочны. Поэтому судьба завоевателей и униженных переменилась (Кутб).
Ок. 520 г. до н. э. иудеи вернулись из вавилонского плена и начали новую жизнь. Они восстановили храм. Вместе с Ездрой они провели реформы и создали новый иудаизм. Некоторое время им было хорошо. Их прежние поработители вавилоняне были поглощены персидским царством. А Персия в свою очередь растворилась в империи Александра. Вся Западная Азия была эллинизирована, включая новую школу иудеев с центром в Александрии. Но их оплот в Палестине сохранился и пережил новый расцвет при династии Асмонеев (167-63 гг. до н. э. ). Другая династия, к которой принадлежал Ирод, пользовалась почти независимой властью. В 65 г. до н. э. господство над Сирией и Палестиной захватили римляне, а иудейские цари были их марионетками. Иудеи вновь проявили упорство, отвергая посланника Аллаха во времена Исы, и неизбежное наказание последовало в виде полного и окончательного разрушения храма при Тите в 70-м г. н. э (Йусуф 'Али).
В союзе с дружественным народом (Дарйабади). и дали вам богатство и потомковПосле возвращения из вавилонского изгнания было время расцвета. Ср. книгу Иезекииля (1, 9-11) (Дарйабади). и умножили ваше числоСр. книгу Плач (2, 64-65) (Библия, Ветхий Завет) (Дарйабади). Мы увеличили число мужчин у вас против числа ваших врагов, чтобы дать вам возможность вновь взять власть (Сафват ат-Тафасир).
После того, как сыны Исраила достаточно вкусили боль подчинения и унижения, они вернулись к своему Господу и поступали праведно. А завоеватели впали в высокомерие и гордость. Они стали жестоки и порочны. Поэтому судьба завоевателей и униженных переменилась (Кутб).
Ок. 520 г. до н. э. иудеи вернулись из вавилонского плена и начали новую жизнь. Они восстановили храм. Вместе с Ездрой они провели реформы и создали новый иудаизм. Некоторое время им было хорошо. Их прежние поработители вавилоняне были поглощены персидским царством. А Персия в свою очередь растворилась в империи Александра. Вся Западная Азия была эллинизирована, включая новую школу иудеев с центром в Александрии. Но их оплот в Палестине сохранился и пережил новый расцвет при династии Асмонеев (167-63 гг. до н. э. ). Другая династия, к которой принадлежал Ирод, пользовалась почти независимой властью. В 65 г. до н. э. господство над Сирией и Палестиной захватили римляне, а иудейские цари были их марионетками. Иудеи вновь проявили упорство, отвергая посланника Аллаха во времена Исы, и неизбежное наказание последовало в виде полного и окончательного разрушения храма при Тите в 70-м г. н. э (Йусуф 'Али).
В союзе с дружественным народом (Дарйабади). и дали вам богатство и потомковПосле возвращения из вавилонского изгнания было время расцвета. Ср. книгу Иезекииля (1, 9-11) (Дарйабади). и умножили ваше числоСр. книгу Плач (2, 64-65) (Библия, Ветхий Завет) (Дарйабади). Мы увеличили число мужчин у вас против числа ваших врагов, чтобы дать вам возможность вновь взять власть (Сафват ат-Тафасир).
17:7 Значение и смысл
Когда вы делаете добро, то вы делаете его для себя, а когда вы творите зло, то это вам же (во вред)Прежде чем продолжить рассказ, здесь дается основа поступков и возмездия, которая неизменна в этой и в будущей жизни. По ней измеряется награда и наказание, т. е. естественные плоды собственных поступков (Кутб).
Это вставка. Следуя закону Аллаха, человек действует на пользу самому себе и не оказывает никому услуги. Так же и зло приносит свои плоды (Йусуф 'Али).
Зло падет обратно на вас. Все это было возвещено иудеям их пророками (Дарйабади). Ср. суру 10:108 (Прим. перев. ). А когда настало время второго обещанного беззаконияЭто относится к второму разрушению храма при Тите в 70-м г. н. э (Асад). (Мы еще раз направили против вас врагов), чтобы исказить ваши лицаКоран вновь не называет, кого Аллах послал против сынов Исраила, потому что это неважно для учения (Кутб).
Причиной этого наказания был отказ принять пророка Ису (мир ему!). "Исказились лица" значит их авторитет и власть были уничтожены. Лицо олицетворяет личность человека (Йусуф 'Али).
"Исказить чье-то лицо" значит покрыть крайним позором (Асад). и они вошли в храмТит полностью разрушил Иерусалим (Йусуф 'Али). Они осквернили иерусалимский храм (Дарйабади). как они вошли в первый разВаши враги при Навуходоносоре (Дарйабади). и разрушили все, что захватилиБыли голод и массовые убийства. Повсюду царил фанатизм (Йусуф 'Али).
Это вставка. Следуя закону Аллаха, человек действует на пользу самому себе и не оказывает никому услуги. Так же и зло приносит свои плоды (Йусуф 'Али).
Зло падет обратно на вас. Все это было возвещено иудеям их пророками (Дарйабади). Ср. суру 10:108 (Прим. перев. ). А когда настало время второго обещанного беззаконияЭто относится к второму разрушению храма при Тите в 70-м г. н. э (Асад). (Мы еще раз направили против вас врагов), чтобы исказить ваши лицаКоран вновь не называет, кого Аллах послал против сынов Исраила, потому что это неважно для учения (Кутб).
Причиной этого наказания был отказ принять пророка Ису (мир ему!). "Исказились лица" значит их авторитет и власть были уничтожены. Лицо олицетворяет личность человека (Йусуф 'Али).
"Исказить чье-то лицо" значит покрыть крайним позором (Асад). и они вошли в храмТит полностью разрушил Иерусалим (Йусуф 'Али). Они осквернили иерусалимский храм (Дарйабади). как они вошли в первый разВаши враги при Навуходоносоре (Дарйабади). и разрушили все, что захватилиБыли голод и массовые убийства. Повсюду царил фанатизм (Йусуф 'Али).
17:8 Значение и смысл
Возможно"'Аса" (доел, "возможно") применительно к Аллаху означает уверенность, что это будет (Дарйабади). ваш Господь смилуется над вамиИзбавив вас от них (Ибн Касир).
Если вы проявите раскаяние (Аль-Джалалайн).
Здесь содержится вывод из прежнего Откровения и обещания. Он в том, что суровое наказание порой ведет к милости, если из него будет извлечен урок (Кутб).
Теперь мы подходим ко времени последнего пророка. Несмотря на их прошлое, у иудеев была возможность получить прощение Аллаха, если бы они не отвергли с упорством и этого пророка. Если они будут упорствовать в нечестии, Аллах их снова покарает (Йусуф 'Али). (если раскаетесь). Если же опять будете поступать так жеЕсли вы вернетесь к прежней жизни в нечестии и неповиновении (Дарйабади). Мы вновь поступим так жеС наказанием (Дарйабади). Мы сделали ад темницей для неверныхОн охватит их, и никто не сможет вырваться (Кутб).
Ибн Аббас называет "хасиран" темницей, а Муджахид говорит: "В нем будут заключены" (Ибн Касир). Есть много позора в земной жизни, но окончательный позор будет в будущей, и он неотвратим (Йусуф 'Али).
Хотя это обращено к сынам Исраила, это не значит, что относится только к ним. В действительности все это говорится мекканским идолопоклонникам. Но прямо им не адресовано, а использован эпизод из истории сынов Исраила, чтобы предостеречь их этим примером (Маудуди).
Аллегорическая ссылка на иудейскую историю в сочетании с сокровенным значением вознесения пророка изображает постоянную борьбу индивидуальной души со злом. Бывают рецидивы и наказание. Если же душа искренна по отношению к себе и к Аллаху, Он дарует ей силу и успех в борьбе, ибо милость Аллаха безгранична, и Он постоянно оказывает ее страдающему человечеству (Йусуф 'Али).
Если вы проявите раскаяние (Аль-Джалалайн).
Здесь содержится вывод из прежнего Откровения и обещания. Он в том, что суровое наказание порой ведет к милости, если из него будет извлечен урок (Кутб).
Теперь мы подходим ко времени последнего пророка. Несмотря на их прошлое, у иудеев была возможность получить прощение Аллаха, если бы они не отвергли с упорством и этого пророка. Если они будут упорствовать в нечестии, Аллах их снова покарает (Йусуф 'Али). (если раскаетесь). Если же опять будете поступать так жеЕсли вы вернетесь к прежней жизни в нечестии и неповиновении (Дарйабади). Мы вновь поступим так жеС наказанием (Дарйабади). Мы сделали ад темницей для неверныхОн охватит их, и никто не сможет вырваться (Кутб).
Ибн Аббас называет "хасиран" темницей, а Муджахид говорит: "В нем будут заключены" (Ибн Касир). Есть много позора в земной жизни, но окончательный позор будет в будущей, и он неотвратим (Йусуф 'Али).
Хотя это обращено к сынам Исраила, это не значит, что относится только к ним. В действительности все это говорится мекканским идолопоклонникам. Но прямо им не адресовано, а использован эпизод из истории сынов Исраила, чтобы предостеречь их этим примером (Маудуди).
Аллегорическая ссылка на иудейскую историю в сочетании с сокровенным значением вознесения пророка изображает постоянную борьбу индивидуальной души со злом. Бывают рецидивы и наказание. Если же душа искренна по отношению к себе и к Аллаху, Он дарует ей силу и успех в борьбе, ибо милость Аллаха безгранична, и Он постоянно оказывает ее страдающему человечеству (Йусуф 'Али).
17:9 Значение и смысл
Поистине, этот Коран ведет к тому, что верноПосле упоминания нестойкости души на примере иудеев, здесь указывают на средство, которое здесь может исцелить. Откровение Корана обращено ко всем. Кто верует и выражает свою веру в поступках, пожинает ее духовные плоды. Кто же отвергает веру, не может уйти от наказания. Независимо от прошлого, независимо от национальной истории, для каждого есть духовная надежда - и духовная опасность (Йусуф 'Али).
Ислам возводит свое здание одновременно на вере и праведных поступках. Ведь не существует веры без дел и дел без веры. Первое считается несовершенным, а второе лишено корней и основы (Кутб).
Коран ведет к искренности души и чувств через ясное и простое вероучение, в котором нельзя найти ничего сложного или темного, которое свободно от груза суеверий и иллюзий, которое освобождает истинную сущность человека ради действий и устанавливает связь между законами внешней природы и внутреннего мира человека (Кутб).
Т. е. в соответствии с этически правильными действиями и к добру в личной и общественной жизни человека. Показав, что нечестие всегда равнозначно отрицанию истины, Коран здесь вновь возвращается к своей основной теме: Аллах всегда предлагает человеку Свое Руководство через Откровение и Своих пророков (Асад). и несет верующим, совершающим добрые дела, радостную весть, что им будет великая награда.
Ислам возводит свое здание одновременно на вере и праведных поступках. Ведь не существует веры без дел и дел без веры. Первое считается несовершенным, а второе лишено корней и основы (Кутб).
Коран ведет к искренности души и чувств через ясное и простое вероучение, в котором нельзя найти ничего сложного или темного, которое свободно от груза суеверий и иллюзий, которое освобождает истинную сущность человека ради действий и устанавливает связь между законами внешней природы и внутреннего мира человека (Кутб).
Т. е. в соответствии с этически правильными действиями и к добру в личной и общественной жизни человека. Показав, что нечестие всегда равнозначно отрицанию истины, Коран здесь вновь возвращается к своей основной теме: Аллах всегда предлагает человеку Свое Руководство через Откровение и Своих пророков (Асад). и несет верующим, совершающим добрые дела, радостную весть, что им будет великая награда.
17:10 Значение и смысл
Но тем, кто не верует в будущую жизнь, Мы приготовили мучительное наказаниеЭто служит предупреждением всем людям и народам, которые не хотят прислушаться к вразумлениям Корана (Маудуди),
Награда праведникам и наказание неверующим последуют в День воскресения (Ибн Касир).
Награда праведникам и наказание неверующим последуют в День воскресения (Ибн Касир).
17:11 Значение и смысл
ИЯ считаю, что союз "ва" ("и") в данном случае должен привлечь внимание к смыслу (Асад). человек испрашивает злое так же, как желает добраКогда человек раздражен, он обычно желает зла себе и своей семье так же, как желает добра (Аль-Джалалайн). В невежестве или поспешности человек считает злое добрым и желает себе то, чего ему не надо иметь. Мудрый и знающий человек имеет терпение и не ставит свои желания выше мудрости Аллаха. Он с довольством принимает Его дары и молится о том, чтобы его направляли в желаниях и просьбах (Йусуф 'Али).
В одном из хадисов, переданных Ибн Аббасом, Муджахидом и Катадом, сказано: "Не призывайте на себя и на ваше имущество зла, потому что это может случиться в час, когда Аллах услышит ваше желание и исполнит его" (Ибн Касир).
Человек, не принимающий Руководства Корана, предан своим страстям и по своей природе поступает опрометчиво, не зная, что для него хорошо и что плохо. Он по натуре порывист и действует часто в возбуждении, даже если это имеет для него скверные последствия. Он делает так потому, что не ведает назначения и последствий всех вещей. Иногда он творит явное зло для себя и стремится его ускорить, порой не понимая этого, порой сознательно, будучи не в состоянии проконтролировать последствия своих дел или сдержать себя (Кутб).
Ср. суру 2:216 - "может быть, вы отвергаете то, что хорошо для вас, а любите то, что плохо для вас; Аллах знает, а вы не знаете". Другими словами: Руководство Аллаха есть единственный критерий добра и зла (Асад). Поистине, человек всегда торопливЭто ответ на требования неверующих мекканцев к пророку низвести наказание, которым он грозил. Это тесно связано с предыдущим аятом.
Этот аят содержит косвенное предупреждение мусульманам, которые молились о наказании неверующих, которые преследовали их и отвергали Послание Аллаха. И среди них были люди, которые впоследствии приняли ислам и трудились ради него так, что стали известны всему миру. Поэтому Аллах говорит: "Человек нетерпелив и горяч". Он молится о своих непосредственных нуждах, даже когда опыт говорит, что ему повредит, если Аллах услышит его молитву (Маудуди).
В одном из хадисов, переданных Ибн Аббасом, Муджахидом и Катадом, сказано: "Не призывайте на себя и на ваше имущество зла, потому что это может случиться в час, когда Аллах услышит ваше желание и исполнит его" (Ибн Касир).
Человек, не принимающий Руководства Корана, предан своим страстям и по своей природе поступает опрометчиво, не зная, что для него хорошо и что плохо. Он по натуре порывист и действует часто в возбуждении, даже если это имеет для него скверные последствия. Он делает так потому, что не ведает назначения и последствий всех вещей. Иногда он творит явное зло для себя и стремится его ускорить, порой не понимая этого, порой сознательно, будучи не в состоянии проконтролировать последствия своих дел или сдержать себя (Кутб).
Ср. суру 2:216 - "может быть, вы отвергаете то, что хорошо для вас, а любите то, что плохо для вас; Аллах знает, а вы не знаете". Другими словами: Руководство Аллаха есть единственный критерий добра и зла (Асад). Поистине, человек всегда торопливЭто ответ на требования неверующих мекканцев к пророку низвести наказание, которым он грозил. Это тесно связано с предыдущим аятом.
Этот аят содержит косвенное предупреждение мусульманам, которые молились о наказании неверующих, которые преследовали их и отвергали Послание Аллаха. И среди них были люди, которые впоследствии приняли ислам и трудились ради него так, что стали известны всему миру. Поэтому Аллах говорит: "Человек нетерпелив и горяч". Он молится о своих непосредственных нуждах, даже когда опыт говорит, что ему повредит, если Аллах услышит его молитву (Маудуди).
17:12 Значение и смысл
Мы сделали ночь и день двумя знамениямиНочь есть время подготовки ко дню. Оба они - знамения Аллаха. Но тьма и свет символизируют невежество и знание, а также печаль и радость, которые одинаково важны для нашей жизни (Йусуф 'Али).
Хотя "айа" в Коране чаще употребляется в смысле "Послание Аллаха", надо помнить, что оно в первую очередь значит "знамение" или "признак". Так обозначают любые воспринимаемые (чувствами или интеллектом) феномены, связанные с тем, что нельзя воспринять непосредственно, т. е. символы. Как видно из дальнейшего, эти "два символа" относятся к духовной тьме и свету (Асад).
От знамений, которые Аллах дал Своим посланникам, текст переходит к знамениям бытия (Кутб). и Мы сделали ночь мрачной и дали воссиять знамению дняОт закона бытия, который устанавливает день и ночь, зависит стремление человека к материальному заработку и знание им исчисления времени. Приобретение человеком добра и зда и воздаяние ему тоже тесно с этим связано. Существует также связь между ним и последствиями Руководства ко спасению и заблуждением. С этим законом также связано обещание Аллаха не наказывать людей, пока Он не вразумит их через пророка (Кутб). чтобы вы стремились получить от даров вашего ГосподаЧерез физический свет мы познаем природные факторы. Этот дар Аллаха полезен для нас в двух отношениях: 1) мы можем добывать средства к жизни или через естественные науки приобретать знание и способность в некотором роде контролировать явления природы; 2) ежедневный восход и заход солнца позволяет нам рассчитывать дни и годы, потому что естественный год - это солнечный год. Однако, духовный свет еще ценнее. Благодаря ему, мы можем также достичь двух целей: 1) получить духовные средства к жизни и знание; 2) проследить этапы нашего духовного развития. Мы должны быть терпеливы и принимать все как ниспосланное Аллахом - в радости и горе, в знании или незнании тех вещей, которые нам недоступны. Мы должны радоваться тому, что Он нам дал, и не желать с нетерпением того, чего Он по Своей мудрости нас лишил. Ко всему этому мы должны стремиться под руководством знающего Аллаха (Йусуф 'Али).
Занимаясь работой и деловой деятельностью (Дарйабади). и знали число лет и счет (времени)И иное исчисление времени на основе регулярной смены дня и ночи (Дарйабади).
Это обозначает также "годы жизни (человека), которые он считает". Это явный призыв к духовной самокритике ввиду бренности земной жизни (Асад).. И каждую вещьВсе, что необходимо для совершенной религии (Дарйабади). Мы точно объяснилиВо всем существовании нет ничего случайного или необдуманного. И точность скрытого закона, управляющего сменой дня и ночи, отражает точность замысла и порядка в творении Аллаха (Кутб).
Аллах призывает человека изучать мудрость, лежащую в основе разнообразия мира, не приходить в замешательство и не стремиться к однообразию. Вся система основана на многообразии и различии вещей, например, дня и ночи, без чего вряд ли была бы возможна жизнь. Такая же мудрость заложена и в сотворении людей с разными темпераментами, мыслями и склонностями. Этим достигается смысл сотворения человека (Маудуди).
Хотя "айа" в Коране чаще употребляется в смысле "Послание Аллаха", надо помнить, что оно в первую очередь значит "знамение" или "признак". Так обозначают любые воспринимаемые (чувствами или интеллектом) феномены, связанные с тем, что нельзя воспринять непосредственно, т. е. символы. Как видно из дальнейшего, эти "два символа" относятся к духовной тьме и свету (Асад).
От знамений, которые Аллах дал Своим посланникам, текст переходит к знамениям бытия (Кутб). и Мы сделали ночь мрачной и дали воссиять знамению дняОт закона бытия, который устанавливает день и ночь, зависит стремление человека к материальному заработку и знание им исчисления времени. Приобретение человеком добра и зда и воздаяние ему тоже тесно с этим связано. Существует также связь между ним и последствиями Руководства ко спасению и заблуждением. С этим законом также связано обещание Аллаха не наказывать людей, пока Он не вразумит их через пророка (Кутб). чтобы вы стремились получить от даров вашего ГосподаЧерез физический свет мы познаем природные факторы. Этот дар Аллаха полезен для нас в двух отношениях: 1) мы можем добывать средства к жизни или через естественные науки приобретать знание и способность в некотором роде контролировать явления природы; 2) ежедневный восход и заход солнца позволяет нам рассчитывать дни и годы, потому что естественный год - это солнечный год. Однако, духовный свет еще ценнее. Благодаря ему, мы можем также достичь двух целей: 1) получить духовные средства к жизни и знание; 2) проследить этапы нашего духовного развития. Мы должны быть терпеливы и принимать все как ниспосланное Аллахом - в радости и горе, в знании или незнании тех вещей, которые нам недоступны. Мы должны радоваться тому, что Он нам дал, и не желать с нетерпением того, чего Он по Своей мудрости нас лишил. Ко всему этому мы должны стремиться под руководством знающего Аллаха (Йусуф 'Али).
Занимаясь работой и деловой деятельностью (Дарйабади). и знали число лет и счет (времени)И иное исчисление времени на основе регулярной смены дня и ночи (Дарйабади).
Это обозначает также "годы жизни (человека), которые он считает". Это явный призыв к духовной самокритике ввиду бренности земной жизни (Асад).. И каждую вещьВсе, что необходимо для совершенной религии (Дарйабади). Мы точно объяснилиВо всем существовании нет ничего случайного или необдуманного. И точность скрытого закона, управляющего сменой дня и ночи, отражает точность замысла и порядка в творении Аллаха (Кутб).
Аллах призывает человека изучать мудрость, лежащую в основе разнообразия мира, не приходить в замешательство и не стремиться к однообразию. Вся система основана на многообразии и различии вещей, например, дня и ночи, без чего вряд ли была бы возможна жизнь. Такая же мудрость заложена и в сотворении людей с разными темпераментами, мыслями и склонностями. Этим достигается смысл сотворения человека (Маудуди).
17:13 Значение и смысл
Каждому человеку Мы надели на шею его судьбу"Та'ир" значит "птица" и тем самым предзнаменование, судьба. Ср. суру 36:19. Как и древние римляне, арабы стремились разгадать тайны человеческой судьбы по полету птиц. Даже сегодня многие пытаются предсказывать будущее такими суеверными методами. В предыдущем аяте мы узнали о знамениях Аллаха, но они не служат такой примитивной цели. Наша действительная судьба зависит не от птиц, или предзнаменований, или звезд, а от хороших или плохих поступков, которые остаются с нами. Человек сам творит свою судьбу (Йусуф 'Али).
Кораническое представление о "судьбе" меньше относится к внешним обстоятельствам, чем к направленности жизни человека, к духовной судьбе его, которая зависит от нравственного выбора. Она зависит от него самого (Асад). и в День воскресения Мы представим КнигуОтчет обо всех его поступках (Дарйабади). Имеется в виду, что все поступки человека, важные и ничтожные, сохраняются для него (Ибн Касир). которую раскроют перед нимТем самым открываются его дела. Он не может ни скрыть, ни игнорировать их (Сафват ат- Тафасир),
Наши поступки, хорошие и плохие, записаны в Книге, которая будет раскрыта перед нами в Судный День, - как бы мы сейчас ни притворялись незнающими или ни пытались заглянуть в тайны, которые нас не касаются (Йусуф 'Али).
Кораническое представление о "судьбе" меньше относится к внешним обстоятельствам, чем к направленности жизни человека, к духовной судьбе его, которая зависит от нравственного выбора. Она зависит от него самого (Асад). и в День воскресения Мы представим КнигуОтчет обо всех его поступках (Дарйабади). Имеется в виду, что все поступки человека, важные и ничтожные, сохраняются для него (Ибн Касир). которую раскроют перед нимТем самым открываются его дела. Он не может ни скрыть, ни игнорировать их (Сафват ат- Тафасир),
Наши поступки, хорошие и плохие, записаны в Книге, которая будет раскрыта перед нами в Судный День, - как бы мы сейчас ни притворялись незнающими или ни пытались заглянуть в тайны, которые нас не касаются (Йусуф 'Али).
17:14 Значение и смысл
"Читай свою Книгу! Твоя душа достаточна ныне для расчета с тобой". Не нужно никого, кто бы свидетельствовал или произвел расчет (Кутб).
Наши обвинители - это наши собственные дела. Почему нам не взглянуть на них вместо того, чтобы тратить время на бессмысленные суеверия? (Йусуф 'Али).
В День Суда человек увидит правду обо всей своей жизни. Такие аллегории встречаются в разных местах Корана, напр. в суре 37:19 или 39:68, а особенно ясно в суре 50:22, где сказано: "Теперь Мы сняли покрывало, и сегодня твой взгляд зорок" (Асад).
Наши обвинители - это наши собственные дела. Почему нам не взглянуть на них вместо того, чтобы тратить время на бессмысленные суеверия? (Йусуф 'Али).
В День Суда человек увидит правду обо всей своей жизни. Такие аллегории встречаются в разных местах Корана, напр. в суре 37:19 или 39:68, а особенно ясно в суре 50:22, где сказано: "Теперь Мы сняли покрывало, и сегодня твой взгляд зорок" (Асад).
17:15 Значение и смысл
Кто принимает Руководство ко спасению, то это только ему во благоДля его собственной пользы (Дарйабади)., а кто впал в заблуждение, то это только ему во вредКоран настаивает на учении о личной ответственности. В качестве основы этики нам объясняют, что наши хорошие или плохие поступки либо способствуют нашему развитию, либо затрудняют его (Йусуф 'Али).
Когда кто-то следует путем праведности, то не оказывает тем самым любезности ни Аллаху, ни посланнику, ни какому-то реформатору ислама, но сам получает пользу. Если же он отходит от прямого пути, то тем самым не вредит ни Аллаху, ни посланнику, ни какому-то реформатору ислама, потому что они хотят только оградить людей от ложного и указать им прямой путь. Они не преследуют эгоистических целей. Поэтому мудрый человек пойдет прямым путем, когда увидит, что есть истина и что - обман. Когда кто-то из-за предвзятости или личных интересов отвергает истину, он становится врагом самому себе (Маудуди).
Ср. суру 10:108 (Прим. перев. ). Никто не несет бремени другого грешникаЗдесь осуждается учение о чужом искуплении. Злые не могут получить спасение, если вместо них будет наказан невиновный. Никто не может носить бремени другого, это было бы несправедливо. Каждый должен нести собственную ответственность. Ср. суру 6:164. Гнев Аллаха никогда не направляется против человека, пока тот не будет предупрежден через пророка (Йусуф 'Али).
Коран постоянно подчеркивает учение о личной ответственности, ибо никто не может следовать прямым путем, не понимая того, что подразумевается под этим. Это значит, что каждый отвечает за свое нравственное поведение, и никто не может разделить с ним эту ответственность. Поэтому мудрый не должен подражать поведению других или пытаться оправдывать свое поведение их поступками (Маудуди).
Ср. суры 35:18 и 39:7 и примечания, а также суру 53:38, где этот принцип выражен в Коране в первый раз (Асад). И Мы никогда не наказываемАллах не наказывает ни народ, ни общину без предупреждения (Дарйабади). не направив прежде посланникаМилосердие Аллаха по отношению к творениям подразумевает, что Он не наказывает их только на основании доказательств, которые дал в этой жизни, или в силу обязательства, которое Он взял с них со времен Адама. Наказание бывает только после того, как Он направит посланников, чтобы предупредить или вразумить их (Кутб).
Чтобы вы полностью поняли значение верного и ложного. Ср. суру 6:131-132 и примечание, а также суру 28:59, которая непосредственно предшествовала ниспосланию этой суры (Асад).
Было бы несправедливо, если наказали того, кто вообще не знает истинного пути (Маудуди).
Когда кто-то следует путем праведности, то не оказывает тем самым любезности ни Аллаху, ни посланнику, ни какому-то реформатору ислама, но сам получает пользу. Если же он отходит от прямого пути, то тем самым не вредит ни Аллаху, ни посланнику, ни какому-то реформатору ислама, потому что они хотят только оградить людей от ложного и указать им прямой путь. Они не преследуют эгоистических целей. Поэтому мудрый человек пойдет прямым путем, когда увидит, что есть истина и что - обман. Когда кто-то из-за предвзятости или личных интересов отвергает истину, он становится врагом самому себе (Маудуди).
Ср. суру 10:108 (Прим. перев. ). Никто не несет бремени другого грешникаЗдесь осуждается учение о чужом искуплении. Злые не могут получить спасение, если вместо них будет наказан невиновный. Никто не может носить бремени другого, это было бы несправедливо. Каждый должен нести собственную ответственность. Ср. суру 6:164. Гнев Аллаха никогда не направляется против человека, пока тот не будет предупрежден через пророка (Йусуф 'Али).
Коран постоянно подчеркивает учение о личной ответственности, ибо никто не может следовать прямым путем, не понимая того, что подразумевается под этим. Это значит, что каждый отвечает за свое нравственное поведение, и никто не может разделить с ним эту ответственность. Поэтому мудрый не должен подражать поведению других или пытаться оправдывать свое поведение их поступками (Маудуди).
Ср. суры 35:18 и 39:7 и примечания, а также суру 53:38, где этот принцип выражен в Коране в первый раз (Асад). И Мы никогда не наказываемАллах не наказывает ни народ, ни общину без предупреждения (Дарйабади). не направив прежде посланникаМилосердие Аллаха по отношению к творениям подразумевает, что Он не наказывает их только на основании доказательств, которые дал в этой жизни, или в силу обязательства, которое Он взял с них со времен Адама. Наказание бывает только после того, как Он направит посланников, чтобы предупредить или вразумить их (Кутб).
Чтобы вы полностью поняли значение верного и ложного. Ср. суру 6:131-132 и примечание, а также суру 28:59, которая непосредственно предшествовала ниспосланию этой суры (Асад).
Было бы несправедливо, если наказали того, кто вообще не знает истинного пути (Маудуди).
17:16 Значение и смысл
Когда Мы хотим предать какое- либо селение уничтожениюИз-за постоянного беззакония их жителей (Дарйабади).
Воля Аллаха сотворила для жизни людей неизменные законы. Они основаны на причинах и следствиях, по ним совершается воля и Суд Аллаха.
Аллах никогда бы не заповедовал беззаконие. Но существование людей, полностью предавших себя идеалам благополучия, есть доказательство того, что общество разрушено в своих основах. И поэтому предопределение Аллаха постигнет их за их же деяния (Кутб). то даем Наше повелениеДосл. : "Нашу заповедь" исправиться. "Карйа" (досл. "селение") обычно (не всегда) значит "община" или "люди одной общины" (Асад). тем, кто наслаждался благополучием. Но они продолжали творить нечестиеМилосердие Аллаха дает нечестивым возможность раскаяться в любое время. Если нечестие возьмет верх и наказание станет неизбежным, - даже тогда Его милосердие и справедливость продолжают действовать. От тех, кто получил от Аллаха великие дары, будь то богатство, или положение в обществе, или что-то иное, ожидают, что они правильно это поймут и подчинятся. Им в первую очередь адресована заповедь самостоятельного нравственного выбора и это вразумление. Если они будут продолжать творить зло, места для аргументов больше не останется. Они не могут оправдаться незнанием. Тогда Аллах выносит Свой приговор, и он свершается (Йусуф 'Али).
Те, кто, отбросив всякие нравственные принципы, увлекается "прелестями земной жизни". Имея богатство и влияние, эти люди стоят во главе общества и тем самым разделяют ответственность за поведение его членов (Асад)., и за это будет приговор ему"Каул" значит здесь "слово", "приказ", "закон", "приговор, вынесенный кому-то на основании определенного закона" (Йусуф 'Али). Ср. cypy 10:33 и примечания (Прим. перев. ). и Мы разрушим его до основанияОн вместе с жителями был отдан на истребление (Аль-Джалалайн).
Ср. суру 5:16. Аллах сотворил совесть, чтобы люди руководствовались ею. Если они следуют не своей совести, а идут за влиятельными людьми, которые являются вождями общества и распространяют нечестие, то этот народ заслуживает гнев Аллаха. В то же время это есть предупреждение для общества, чтобы оно осмотрительно выбирало себе вождей: если они будут нечестивыми, они приведут общество к гибели (Маудуди).
Воля Аллаха сотворила для жизни людей неизменные законы. Они основаны на причинах и следствиях, по ним совершается воля и Суд Аллаха.
Аллах никогда бы не заповедовал беззаконие. Но существование людей, полностью предавших себя идеалам благополучия, есть доказательство того, что общество разрушено в своих основах. И поэтому предопределение Аллаха постигнет их за их же деяния (Кутб). то даем Наше повелениеДосл. : "Нашу заповедь" исправиться. "Карйа" (досл. "селение") обычно (не всегда) значит "община" или "люди одной общины" (Асад). тем, кто наслаждался благополучием. Но они продолжали творить нечестиеМилосердие Аллаха дает нечестивым возможность раскаяться в любое время. Если нечестие возьмет верх и наказание станет неизбежным, - даже тогда Его милосердие и справедливость продолжают действовать. От тех, кто получил от Аллаха великие дары, будь то богатство, или положение в обществе, или что-то иное, ожидают, что они правильно это поймут и подчинятся. Им в первую очередь адресована заповедь самостоятельного нравственного выбора и это вразумление. Если они будут продолжать творить зло, места для аргументов больше не останется. Они не могут оправдаться незнанием. Тогда Аллах выносит Свой приговор, и он свершается (Йусуф 'Али).
Те, кто, отбросив всякие нравственные принципы, увлекается "прелестями земной жизни". Имея богатство и влияние, эти люди стоят во главе общества и тем самым разделяют ответственность за поведение его членов (Асад)., и за это будет приговор ему"Каул" значит здесь "слово", "приказ", "закон", "приговор, вынесенный кому-то на основании определенного закона" (Йусуф 'Али). Ср. cypy 10:33 и примечания (Прим. перев. ). и Мы разрушим его до основанияОн вместе с жителями был отдан на истребление (Аль-Джалалайн).
Ср. суру 5:16. Аллах сотворил совесть, чтобы люди руководствовались ею. Если они следуют не своей совести, а идут за влиятельными людьми, которые являются вождями общества и распространяют нечестие, то этот народ заслуживает гнев Аллаха. В то же время это есть предупреждение для общества, чтобы оно осмотрительно выбирало себе вождей: если они будут нечестивыми, они приведут общество к гибели (Маудуди).
17:17 Значение и смысл
Сколько поколений после НухаПотоп означал новое начало в истории. Но и после него сотни государств, городов и поколений были уничтожены за нечестие (Йусуф 'Али).
Ср. суры 7:59-64 и 11:25-49 (Прим. перев. ).
Предупреждение адресовано неверным курайшитам, которые обвиняли пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!) во лжи. Аллах этим хочет показать, что они не лучше тех, кого Он наказал за то, что они отвергли Его посланников (Ибн Касир). Мы уничтожили! Достаточно, чтобы твой Господь знал грехи Своих рабов и видел ихНечестивые не должны думать, будто никто не заметил их нечестия, потому лишь, что им отведен срок жизни и даровано определенное благополучие. Аллах видит все, явное и тайное. Он знает тайные мотивы и мысли людей и не имеет нужды в других доказательствах (Йусуф 'Али).
Ему не нужно других свидетелей (Дарйабади).
Ср. суры 7:59-64 и 11:25-49 (Прим. перев. ).
Предупреждение адресовано неверным курайшитам, которые обвиняли пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!) во лжи. Аллах этим хочет показать, что они не лучше тех, кого Он наказал за то, что они отвергли Его посланников (Ибн Касир). Мы уничтожили! Достаточно, чтобы твой Господь знал грехи Своих рабов и видел ихНечестивые не должны думать, будто никто не заметил их нечестия, потому лишь, что им отведен срок жизни и даровано определенное благополучие. Аллах видит все, явное и тайное. Он знает тайные мотивы и мысли людей и не имеет нужды в других доказательствах (Йусуф 'Али).
Ему не нужно других свидетелей (Дарйабади).
17:18 Значение и смысл
Если кто-то стремится получить только блага этой жизниКто хочет жить только этой жизнью и не стремится ни к чему высшему, тому Аллах, если пожелает, дает удел в ней (Кутб).
Здесь объясняется, почему порой кажется, что успех подтверждает правоту неверных. 1) Тленные вещи в вечном порядке вещей имеют малую ценность. 2) Они раздаются по известному замыслу Аллаха, а не потому, что того желают их получатели. 3) Конец нечестивых - вечная нищета и утрата милости, ад, который хуже уничтожения в мирском понимании (Йусуф 'Али).
Тленные блага ни в коем случае не знаменуют благосклонности Аллаха; Он раздает их по Своему всеохватному замыслу (Дарйабади). то Мы немедленно даем ему пользоваться этим, сколько захотим и кому захотимАллах великодушно дает им все, чего они желают себе из приятностей этого мира (Дарйабади). А потом Мы готовим ему адДосл. : "Мы отводим ему ад" (Асад). Кто предается только страстям и склонностям и не смотрит на то, как он домогается этих земных радостей, тот совершает такие грехи, которые ведут его прямо в ад (Кутб). в котором он будет презираем, будет переносить муки отверженногоБудет презираем за неправильные поступки, когда предпочел временное вечному (Ибн Касир).
Тогда будут унижены высокомерие и надменность. Этот позор и исключение из числа тех, кому "дозволено видеть лицо Аллаха", уже есть наказание, тяжесть которого нельзя выразить в понятиях этого мира (Йусуф 'Али).
Тот, кто не верит в будущую жизнь и борется только ради успеха в этой жизни, служит этому миру и поступает неверно, потому что не чувствует своей ответственности перед Аллахом. Поэтому он заслуживает такого наказания (Маудуди).
Здесь объясняется, почему порой кажется, что успех подтверждает правоту неверных. 1) Тленные вещи в вечном порядке вещей имеют малую ценность. 2) Они раздаются по известному замыслу Аллаха, а не потому, что того желают их получатели. 3) Конец нечестивых - вечная нищета и утрата милости, ад, который хуже уничтожения в мирском понимании (Йусуф 'Али).
Тленные блага ни в коем случае не знаменуют благосклонности Аллаха; Он раздает их по Своему всеохватному замыслу (Дарйабади). то Мы немедленно даем ему пользоваться этим, сколько захотим и кому захотимАллах великодушно дает им все, чего они желают себе из приятностей этого мира (Дарйабади). А потом Мы готовим ему адДосл. : "Мы отводим ему ад" (Асад). Кто предается только страстям и склонностям и не смотрит на то, как он домогается этих земных радостей, тот совершает такие грехи, которые ведут его прямо в ад (Кутб). в котором он будет презираем, будет переносить муки отверженногоБудет презираем за неправильные поступки, когда предпочел временное вечному (Ибн Касир).
Тогда будут унижены высокомерие и надменность. Этот позор и исключение из числа тех, кому "дозволено видеть лицо Аллаха", уже есть наказание, тяжесть которого нельзя выразить в понятиях этого мира (Йусуф 'Али).
Тот, кто не верит в будущую жизнь и борется только ради успеха в этой жизни, служит этому миру и поступает неверно, потому что не чувствует своей ответственности перед Аллахом. Поэтому он заслуживает такого наказания (Маудуди).
17:19 Значение и смысл
Кто же стремится к будущей жизниЭтот аят противопоставляется предыдущему. Кто стремится только к земному успеху, иногда получает его и злоупотребляет им. Те, взгляд которых устремлен в будущую жизнь, тоже получают удел от щедрых даров Аллаха, если они выполняют все условия, изложенные в следующем примечании. Но на их желания и устремления Аллах взирает с милостью (Йусуф 'Али). и работает ради нее и веруетИ всем сердцем верит в возмездие и награду (Ибн Касир).
Простого желания нравственного и духовного добра недостаточно. Оно должно выражаться в серьезном стремлении и направляться живой верой. При таком условии человеческие желания для Аллаха приемлемы (Йусуф 'Али).
Стремление к добру ради будущей жизни предполагает веру в Аллаха и сознание своей ответственности перед Ним. Поэтому слово "вера" явно относится к пониманию абсолютной Единственности Аллаха и готовности принять Руководство ко спасению, которое Он им посыпает через пророческие Откровения (Асад).
Жизнь ради земных благ приемлема для скота, для пресмыкающихся, насекомых и прочих творений. Жизнь ради будущего мира достойнее для человека, которому Аллах оказал честь и которого Он сотворил наилучшим образом (Кутб). труд того будет вознагражденЕго вознаграждают за стремление к будущей жизни (Маудуди).
Простого желания нравственного и духовного добра недостаточно. Оно должно выражаться в серьезном стремлении и направляться живой верой. При таком условии человеческие желания для Аллаха приемлемы (Йусуф 'Али).
Стремление к добру ради будущей жизни предполагает веру в Аллаха и сознание своей ответственности перед Ним. Поэтому слово "вера" явно относится к пониманию абсолютной Единственности Аллаха и готовности принять Руководство ко спасению, которое Он им посыпает через пророческие Откровения (Асад).
Жизнь ради земных благ приемлема для скота, для пресмыкающихся, насекомых и прочих творений. Жизнь ради будущего мира достойнее для человека, которому Аллах оказал честь и которого Он сотворил наилучшим образом (Кутб). труд того будет вознагражденЕго вознаграждают за стремление к будущей жизни (Маудуди).
17:20 Значение и смысл
Каждого из них, тех и других, Мы наделяем дарами твоего ГосподаЗдесь говорится о дарах в этой жизни (Аль-Джалалайн).
То, что получают те и другие, - это дары Аллаха. Одни, ищущие этой жизни, получают от нее, как и другие, которые стремятся к будущей (Кутб). В дарах твоего Гос- пода не отказано никомуВ этой жизни даров Аллаха не лишается никто (Аль-Джалалайн). Аллах наделяет всех - благочестивых и нечестивых. Но разница между ними видна из следующих двух аятов (Йусуф 'Али).
Аллах одаривает благочестивых и нечестивых, но это - дары только Его и никого другого. Рабы этого мира не в состоянии лишить даров Аллаха тех, кто стремится к будущей жизни, и наоборот (Маудуди).
То, что получают те и другие, - это дары Аллаха. Одни, ищущие этой жизни, получают от нее, как и другие, которые стремятся к будущей (Кутб). В дарах твоего Гос- пода не отказано никомуВ этой жизни даров Аллаха не лишается никто (Аль-Джалалайн). Аллах наделяет всех - благочестивых и нечестивых. Но разница между ними видна из следующих двух аятов (Йусуф 'Али).
Аллах одаривает благочестивых и нечестивых, но это - дары только Его и никого другого. Рабы этого мира не в состоянии лишить даров Аллаха тех, кто стремится к будущей жизни, и наоборот (Маудуди).